← 返回上一级 ID: 867

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/1000tph-limestone-crushing-plant.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact" 应为 "Impact" (字母 "l" 应为大写 "I") 2. "中文" 和 "Русский" 等多语言选项应使用中文引号或调整格式以保持一致性。 3. "SMP Crushing Plant" 中的 "SMP" 如果是首字母缩写,通常不需要翻译;但如果需要翻译,建议使用 "SMP破碎厂" 或类似名称。 4. "Cases" 部分中的 "Aggregates" 等项目下应有一致性,例如是否额外标注明确的翻译或格式。 5. "Crushing & Screen" 建议更改为 "Crushing & Screening" 以保持行业术语的一致性。 请检查相应的上下文是否需要进一步调整。 --- 【第 2 段建议】: 1. "his own mixing station" 应为 "their own mixing station"(性别一致问题)。 2. "the hot sand market" 应为 "the hot sand markets"(复数形式)。 3. "which can ensure the different sizes of finished products" 中的 "the" 应去掉,表述应为 "which can ensure different sizes of finished products"(不定冠词问题)。 4. "compared with other competition manufacturers" 应为 "compared with other competing manufacturers"(搭配不当和形式错误)。 5. "C6X Jaw Crusher, CI5X Impact Crusher*2, VSI6X Sand Making Machine*2" 中的 "Impact Crusher*2" 和 "Sand Making Machine*2" 中的 "*2" 应格式一致,最好在所有设备后加上统一的数量指示,比如 "C6X Jaw Crusher, CI5X Impact Crusher x2, VSI6X Sand Making Machine x2"(格式一致性问题)。 6. ""Building sand"" 中的 """ 应为正确的引号符号。 7. "less than 10mg/m³" 应为 "less than 10 mg/m³"(单位格式)。 8. "Back-end Wet Process with professional sewage treatment system to achieve zero pollution emissions;" 应为 "Back-end Wet Process with a professional sewage treatment system to achieve zero pollution emissions;"(冠词使用问题)。 9. "which can monitor and easily control the process of crushing, shaping, grading adjustment, dust collection, waste water treatment, material stor" 应为 "which can monitor and easily control the process of crushing, shaping, grading adjustment, dust collection, waste water treatment, material storage"(单词拼写错误)。 --- 【第 3 段建议】: 1. "SBM adhere" should be "SBM adheres". 2. "customer’s problems" should be "customers' problems" (assuming it refers to multiple customers). 3. "CI5X series of impact crusher" should be "CI5X series of impact crushers". 4. "What Is the Cost of Processing One Ton of Gold Ore?" should have "ton" written as "Ton" for consistency with the rest as it seems to be a title (“Ton” is capitalized in this context). 5. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher" should be "Concrete Crushers" (for consistency in pluralization). 6. "Sand Making Machine" should be listed as "Sand Making Machines" for consistency. 7. "Mobile Crusher for Construction Waste Recycling Plant" should have "Mobile Crushers" for plural consistency. 8. "Demand(multiple)" should have a space: "Demand (multiple)". Items 2 and 4 could be debated depending on context; however, they have been flagged for potential adjustment.
标记为已完成修改