URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/100.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "material'nature" 应为 "material nature"。
2. "lmpact Crusher" 中的 "l" 应为 "I",应为 "Impact Crusher"。
3. "Tower Sand-making System" 应为 "Tower Sand-Making System"(一致性问题)。
4. "EPCO" 应为 "EPC"(确定缩写是否准确)。
5. "Localize Service" 应为 "Localized Service"(拼写错误)。
6. "Home > Blog > How the material'nature effect crushing equipment" 中 "effect" 应为 "affects"(动词形式错误,因为主语是 "the material nature")。
---
【第 2 段建议】:
1. "material'nature"应为"material nature"
2. "crushing equipments"应为"crushing equipment"(在文本中多次出现,只需更正一次)
3. "The speed of breaking is slow, of course, the crushing ability is small." 句中 "of course" 的使用不太合适,建议改为"therefore"。
4. "the material is easy to adhere in the crusher, and it is easy to block"应为"the material is easy to adhere to the crusher, and it is easy to block"
5. “the fineness requirement is high, that is, the finer the material required to be broken, the smaller the crushing ability.” 这一句可以调整为“the finer the material that needs to be crushed, the smaller the crushing ability.”
6. “ThFat is,” 中的“ThFat”显然是拼写错误,应该是“That is,”。
7. “affect the transportation.” 建议改为“affect transportation.” 去掉“the”。
8. 句子末尾的“ ” 应删除。
以上是发现的问题。
---
【第 3 段建议】:
1. "WhatsApp" 应该统一大小写格式,保持一致性。
2. "Parts" 这个词应考虑是否需要添加具体前缀或后缀,以确保语义清晰,例如 "Spare Parts"。
3. "Demand(multiple):" 需要在 "Demand" 和 "(multiple):" 之间添加空格,改为 "Demand (multiple):"。
4. "Get Price More" 应修改为 "Get Price More Information",以增加语义清晰度。
5. "Website Map|Legal Notice|Contact Us" 中的 "|" 应改为 "," 或 " | ",以确保格式一致。
6. "EPCO Service" 可能是 "EPC Service",请核实。
7. "Youtube" 应改为 "YouTube" 以符合商标拼写规范。