URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/10-uses-of-silica-sand.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact"应为"Impact"(大小写错误)。
2. "articl"应为"article"(拼写错误)。
---
【第 2 段建议】:
1. "e explores the diverse applications" - 应为 "It explores the diverse applications"
2. "Silica Sand" - "Silica sand" 应该小写以保持一致性
3. "extre" - 这个词是拼写错误,应该为 "extreme"
---
【第 3 段建议】:
1. "mely"应为"many"
2. "silicas"应为"silica",保持一致性
3. “adsorbent material.”后多了一个“.”,应去掉
4. "the flow properties of powders and granules,"后多了一个“,”
5. "conveyor belts that require high resistance to wear and tear."后一处“.”不应有空格
其他内容无误。
---
【第 4 段建议】:
1. "ed in water treatment processes" 需更正为 "used in water treatment processes"
2. "the shimmering treasure holds tremendous promise." 建议在“promise”后加上句号(.)以结束句子。
3. "extract and purify silica sand" 需更正为 "extracting and purifying silica sand" 以保持平行结构。
4. "the silica sand industry is exploring innovative applications that leverage the unique properties of this remarkable material." 建议在“material”后加句号(.)以结束句子。
其他部分无错误。
---
【第 5 段建议】:
1. “–” 应为 “–”
2. “the 10 Best Ship Loader Manufacturers in The World” 应为 “the 10 Best Ship Loader Manufacturers in the World”
3. “Stone Crusher in Ethiopia” 应为 “Stone Crusher in Ethiopia” (处理为空格中取格问题或多余换行问题)
4. “5 Things You Need to Know about Concrete Crusher” 应为 “5 Things You Need to Know about Concrete Crushers”
5. “7 Types and Extraction Methods” 应为 “7 Types and Extraction Methods” (处理为空格中取格问题或多余换行问题)
6. “Demand(multiple):” 应为 “Demand (multiple):”
7. “Materials (brochures, catalogs)” 应为 “Materials (brochures, catalogs)” (应将右括号由全角改为半角)
请根据上述问题进行修正。