URL: https://www.sbmchina.com/equipments/vu.html
AI 检查建议:
以下是源代码中文案中的错误点:
1. **"lmpact"** -> 应为 **"Impact"**(字母"l"应该为"I")。
2. **"Environmental Friendly"** -> 应为 **"Environmentally Friendly"**(应使用副词修饰形容词)。
3. **"zero silt and zero wastewater"** -> 表达虽然正确,但可以考虑用其他表达方式以增加连贯性,比如 **"no silt and no wastewater"**。
4. **"like stone chips"** -> 在正式文档中,"like"更少使用,建议改为 **"such as stone chips"**,以增强正式性。
5. **"Max. Capacity: 300 t/h"** -> 在"Max. Capacity"和":"之间可以添加空格以增强可读性,改为 **"Max. Capacity: 300 t/h"**。
标点错误:
- 在句子“...such as uneven gradation, excessive powder and silt content, and poor particle shape-”中的破折号(-)应为句点(.)或分号(;),以避免错误的连接。
其他:
- 减少列举的重复,建议使用“Mobile Crushing & Screening”中的短语与“Tracked Mobile Crusher”和“Tracked Mobile Screening Plant”更一致,以便在表达上保持一致性。
以上是文本中的拼写及标点错误和建议。