URL: https://www.sbmchina.com/case/aggregate/800th-granite-crushing-plant.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" 应为 "Impact" (字母 'l' 应为 'I').
2. "High Weir Spiral Classifier" 和 "Submerged Spiral Classifier" 中多了一个空格。
3. "Aggregates Belt Conveyor" 中 "Belt" 应改为 "belt" 以保持一致性(与其他设备名称的格式一致)。
4. "Wheeled Bulk Reception Feeder" 中 "Reception" 是多余的(一般称为 "Wheeled Bulk Feeder" 更为常见)。
5. “Semi-mobile” 应改为 “Semi Mobile” (不需要使用连字符)。
6. "Tunnel Boring Machine" 的 "Boring" 句子不太常用,应根据具体常见表述自行调整(如 "Tunnel Boring")。
7. “800t/h Granite Crushing Plan” 应为 “800t/h Granite Crushing Plant” (末尾多了一个‘n’导致错误)。
请注意,专业化术语的使用可能存在差异,可以根据行业惯例进行调整。
---
【第 2 段建议】:
1. "satisfies customer's requirements" -> "satisfies the customer's requirements"
2. "on environment protection" -> "on environmental protection"
3. "customers' high standards" -> "customers’ high standards" (the apostrophe direction should be curved appropriately)