← 返回上一级 ID: 4421

URL: https://www.sbmchina.com/media/news/3429.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact"应为"Impact",字母'l'应为'I'。 2. “Spiral Classifier”前的“High Weir”应为“High Weir Spiral Classifier”,去掉中间的多余空格。 3. “Submerged Spiral Classifier”中的“Submerged”后有多余的空格,应为“Submerged Spiral Classifier”。 4. “Aggregates Belt Conveyor”应该是“Aggregate Belt Conveyors”(名词复数问题)。 5. “Truck Unloader” 和 “Radial Telescopic Stacker”之间的标点应保持一致。 6. “Aggregates”后的分号应改为逗号以符合其他项目的格式。 请检查以上问题。 --- 【第 2 段建议】: 1. '与SBM合作'中的单引号应统一为中文引号‘ ’。 2. 'SBM’s'中的&应该改为’s。 3. 'including equipment selection, scheme design, technical support, and after-sales service.'中的两个空格应该去掉一个。 4. “interesting”应改为“interested”以正确表达意思。 5. 'H.E. Ghislain Moandza Mboma (Gabon Investment Promotion Agency)'中的'Agency'应改为'Agencies'以保持一致性。 6. 'H.E. Ibrahima Sory Sylla (Senegal Ambassador to China)'中应加上逗号','以分隔国别和职务。 请检查以上问题。 --- 【第 3 段建议】: 1. “Materials (brochures, catalogs)”中的右括号应为英文半角,改为“Materials (brochures, catalogs)”。 2. “WhatsApp:+86 13761974616”中“WhatsApp:”与“+86”之间应有空格,改为“WhatsApp: +86 13761974616”。 3. “Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176”中,两个号码之间应有分隔符(如换行或分号),建议调整为“Sales Hotline: 0086-21-58386189; 0086-21-58386176”。 4. “Copyright © 2026”中的年份“2026”建议检查是否正确,因为文本中的日期为“October 2023”。 请确认后续步骤。
重置为待修改