URL: https://www.sbmchina.com/case/aggregate/2942.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "0f" 应为 "of"。
2. "an hour" 应为 "an hour"(此处无错误,但注意 "1,000 tons an hour" 应为 "1,000 tons per hour" 性能更准确)。
3. 在 "About" 下的 "Cooperation" 应为 "Cooperations" 以保持与其它列出的名词一致性(若为单数则无错误)。
4. "Grinding" 在 "Business" 和 "Case" 中重复,可能需要确认。
5. "WhatsApp" 和 "+8613761974616" 可以考虑加标点或描述以提升清晰度,例如“WhatsApp: +8613761974616”。
请核对以上问题。
---
【第 2 段建议】:
1. "0f"应为"of"。
2. "the output can up to"应为"the output can be up to"。
3. "Raw Material:Limestone"应为"Raw Material: Limestone"(在冒号后加空格)。
4. "Capacity:1,000t/h"应为"Capacity: 1,000 t/h"(在冒号后加空格,同时单位与数字间加空格)。
5. "Production process:wet"应为"Production process: wet"(在冒号后加空格)。
6. "Finished Products:Fine aggregates"应为"Finished Products: Fine aggregates"(在冒号后加空格)。
7. "Application:Highway, mixing station"应为"Application: Highway, mixing station"(在冒号后加空格)。
8. "Major Equipment:HST Cone Crusher, VSI5X Sand Maker, S5X Vibrating Screen"应为"Major Equipment: HST Cone Crusher, VSI5X Sand Maker, S5X Vibrating Screen"(在冒号后加空格)。
9. "1.Good Equipment"应为"1. Good Equipment"(在数字和句子之间加空格)。
10. "costs"应为"Costs"(为保持一致性,可能需要首字母大写)。
请进行相应的修改。
---
【第 3 段建议】:
1. "4.Good Performance" 应为 "4. Good Performance" (缺少空格)。
2. "100-120 TPH Limestone Sand Making Plant in Hunan" 中的 "TPH" 应该是 "tph" (单位一律小写)。
3. "3000TPD Basalt Crushing Plant" 中的 "TPD" 应该是 "tpd" (单位一律小写)。
4. "Southeast Asia 1000-1200TPH Granite Crushing Plant" 中的 "TPH" 应该是 "tph" (单位一律小写)。
5. 在 "Consultation" 和其下方 "WhatsApp:" 之间添加了一个空行,以提高可读性。
6. "Copyright © 2026 SBM" 中的年份应检查是否正确,应该是 "2023"。
其他内容无错误。