← 返回上一级 ID: 4325

URL: https://www.sbmchina.com/media/news/3153.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact"应为"Impact" (大写字母"I",小写字母"l"与数字"1"混淆). 2. "Submerged Spiral Classifier"应去掉多余的空格,改为"Submerged Spiral Classifier"。 3. "Aquatic Demand"中“Aquatic”需要去掉,保留为"Mobile Demand"的描述。 4. “EPCO”和“IoT Digital Solution”之间的空格应为单个空格,而不是几个空格。 5. “For A Better Aggregates World: SBM at the GAIN”中的“GAIN”可能需要根据公司或事件的正式名称确认是否应大写。 注意事项:其他部分在大写、标点及整体形式上皆符合规范。 --- 【第 2 段建议】: 1. "summary:"应为"Summary:"(大小写和空格问题) 2. "gain"应为"GAIN"(一致性问题) 3. "Chinese attending team's representative"应为"the Chinese attending team's representative"(缺少定冠词) 4. "overcapacity risks and inadequate technological mechanisms."应为"overcapacity risks, and inadequate technological mechanisms."(应在"overcapacity risks"后加逗号) 5. "Chinese aggregates industry has placed great importance to construction"应为"Chinese aggregates industry has placed great importance on the construction"(介词错误) 6. "large-scale,eco-friendly,"应为"large-scale, eco-friendly,"(缺少空格) --- 【第 3 段建议】: 1. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):" 2. "Materials (brochures, catalogs)" 中的右括号应为英文格式,应改为 "Materials (brochures, catalogs)" 3. 在 "WhatsApp:+86 13761974616" 和 "Sales Hotline: 0086-21-58386189" 中,"WhatsApp:" 和 "Sales Hotline:" 后应添加空格。 其余部分无错误。
重置为待修改