URL: https://www.sbmchina.com/media/news/3045.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. “lmpact”应为“Impact”(应为大写的“l”)。
2. “SMP Crushing Plant”应与其他商品名称一致,考虑是否需要调整以保持统一格式,如使用“Model SMP Crushing Plant”。
3. “Spiral Classifier”在“High Weir Spiral Classifier”和“Submerged Spiral Classifier”中,前面的空格应去掉。
4. “Aggregates Belt Conveyor”应检视是否需要统一为“Aggregate Belt Conveyor”以保持单数形式一致性。
5. “Truck Unloader”与其他物料处理设备的格式不一致,考虑调整为“Truck Unloading”以保持动名词形式的一致性。
以上是所发现的问题。
---
【第 2 段建议】:
1. “Summary:”应为“Summary:”
2. “oversea offices”应为“overseas offices”
3. ““Domestic Online Guidance + Oversea Field Installation””应为““Domestic Online Guidance + Overseas Field Installation””
4. “Demand(multiple):”应为“Demand (multiple):”
5. “Materials (brochures, catalogs)”应为“Materials (brochures, catalogs)”(右括号应为英文格式)