← 返回上一级 ID: 4014

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/what-crusher-is-best-for-concrete.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact" should be "Impact" (incorrect character used). 2. "Aggregates Belt Conveyor" should be "Aggregate Belt Conveyor" for consistency with singular/plural usage. 3. "SMP Crushing Plant" could be reviewed for specific interpretation, but it appears accurate if this is how the product is marketed. Overall, the use of consistent singular/plural for items listed (e.g., "Aggregate" vs. "Aggregates") and to ensure proper capitalizations is recommended. --- 【第 2 段建议】: 1. "articals"应改为"articles"(在@id和"image"中的URL里)。 2. "jaw plates producing larger pieces of crushed concrete." 句子末尾缺少句号。 --- 【第 4 段建议】: 1. "Materials (brochures, catalogs)" - The closing parenthesis should be a standard parenthesis instead of a Chinese-style one. It should be: "Materials (brochures, catalogs)". 2. "Demand(multiple)" - There should be a space before the opening parenthesis. It should be: "Demand (multiple)". 3. "WhatsApp:+86 13761974616" - There should be a space after "WhatsApp:". It should be: "WhatsApp: +86 13761974616". 4. "Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176" - There should be a newline or a separator between the two numbers for clarity. 5. "Legal Notice|Contact Us" - There should be spaces around the vertical bars for consistency. It should be: "Legal Notice | Contact Us". 6. "Tiktok" - The correct capitalization is "TikTok". Overall suggested corrections: - Correct the issue with punctuation and spacing to enhance clarity and professional appearance.
标记为已完成修改