URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/quarry-equipment-for-sale.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact"应为"Impact"(字母'l'错误为'1')。
2. "High Weir Spiral Classifier"中的两个空格需要改为一个空格。
3. "Submerged Spiral Classifier"中的两个空格需要改为一个空格。
4. "Belt Conveyor"后面应添加小写字母"b"的"Bulk"首字母小写,即使是列表。
---
【第 2 段建议】:
1. “Summary:”中的冒号应为英文冒号: "Summary:"
2. “Jaw Crushers:”中的冒号应为英文冒号: "Jaw Crushers:"
3. “Applications:”中的冒号应为英文冒号: "Applications:"
4. “Advantages:”中的冒号应为英文冒号: "Advantages:"
5. “Cone Crushers:”中的冒号应为英文冒号: "Cone Crushers:"
6. “Advantages:”中的冒号应为英文冒号: "Advantages:"
7. “High efficiency with low energy consumption.”应为完整的句子,或者前面应有类似“Advantages:”的引导。
请注意,虽然文本中的项目符号形式按规范进行了分段,部分内容在句子结构上可以进一步调整,以提高可读性。
---
【第 3 段建议】:
1. "availa"应该是"availability"。
2. “rock formations and facilitate”中的“and”应为“to”以保持句子的一致性。
请对文本进行相应的修改。这是我发现的错误。
---
【第 4 段建议】:
1. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):" 需要在“Demand”和“(multiple)”之间添加一个空格。
2. "Materials (brochures, catalogs)" 应为 "Materials (brochures, catalogs)" 需要将括号右侧的标点从中文符号改为英文符号。
3. "Jaw Crusher In Ethiopia" 里的 "In" 应改为 "in" 以保持一致的大小写。
其余部分无错误。
---
【第 5 段建议】:
1. "e Crusher For Sale South Africa" 应为 "The Crusher For Sale in South Africa"
2. "WhatsApp:+86 13761974616" 应为 "WhatsApp: +86 13761974616" (缺少空格)
3. "Sales Hotline: 0086-21-58386189" 应为 "Sales Hotline: +86-21-58386189" (缺少国际电话前缀 '+' )
4. "Copyright © 2026" 应为 "Copyright © 2023" (年份错误)
5. "Website Map|Legal Notice|Contact Us" 应为 "Website Map | Legal Notice | Contact Us" (缺少空格)