← 返回上一级 ID: 3753

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/process-for-producing-washed-sand-from-granite-overburden.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact"应为"impact"(拼写错误)。 2. "Semi-mobile"中的连字符应为"Semi-Mobile"(格式一致性)。 3. "EPCO"后面不应有多余空格(格式错误)。 4. "Localized"后面不应有多余空格(格式错误)。 5. "Sand-making"建议使用"Sand Making"(拼写和格式一致性)。 6. "Business"后面不应有多余空格(格式错误)。 7. “Blog”后面不应有多余空格(格式错误)。 --- 【第 2 段建议】: 1. “Summary:” 中的冒号应为英文半角冒号,应改为 “Summary:” 2. “the handling of mine overburden” 中的“overburden”应改为复数形式“overburdens”以与前面的“the handling of”相呼应。 3. “the original process scheme, and the improved process scheme,” 中的逗号应去掉,改为 “the original process scheme and the improved process scheme,” 以符合并列结构的格式。 4. “the ore in this project area is medium to fine-grained amphibole biotite granite diorite”中的“amphibole biotite granite diorite”应为“amphibole-biotite granite diorite”以正确连接复合词并便于阅读。 5. "with a blocky structure"句尾缺少完整的句子,建议添加完整内容以便更好衔接。 --- 【第 3 段建议】: 1. "and backfill gravel/abandoned soil" - There should be a comma before "and" for clarity: "and backfill gravel, abandoned soil." 2. "the screening is set up in three layers" - Capital "T" at the beginning of the sentence: "The screening is set up in three layers." 3. "the ore production line or are sold as backfill gravel" - Suggest changing "the ore production line or are sold as backfill gravel" to "the ore production line or to be sold as backfill gravel" for consistency in structure. 4. "transported by truck to t" - The sentence appears incomplete; it should specify where the materials are transported to. Please correct or clarify these issues. --- 【第 4 段建议】: 1. "fine jaw crusher and then mixed with the material below 60 mm" → "fine jaw crusher and then mixed with the materials below 60 mm" 2. "4.75 mm-20 mm" should have consistent spacing like "4.75 mm - 20 mm" 3. "20 mm-40 mm" should have consistent spacing like "20 mm - 40 mm" 4. "and &gt;40 mm" should be "and > 40 mm" 5. "water mainly used" → "water is mainly used" 6. "achieving solid-liquid separation" is missing a comma: "achieving solid-liquid separation." 7. "overburden processing line adopts a washing process" could be clearer with 'the' before 'overburden': "the overburden processing line adopts a washing process." 8. "&lt;" and "&gt;" should be replaced with "<" and ">" respectively in all instances. Corrected instances: - "each with a bucket-wheel washer, linear dewatering screen, and hydrocyclone" should maintain standard list format: "each with a bucket-wheel washer, a linear dewatering screen, and a hydrocyclone." Please correct these issues to ensure clarity and grammatical accuracy. --- 【第 6 段建议】: 1. "Materials (brochures, catalogs)" - 右括号应为英文格式,应该是"catalogs)"。 2. "WhatsApp:+86 13761974616" - "WhatsApp:"后应加空格,应该是"WhatsApp: +86 13761974616"。 3. "Copyright © 2026 Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd." - 年份应与日期一致,如果是2023年,应为"Copyright © 2023 Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd."。
标记为已完成修改