URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/investing-in-a-high-quality-cone-crusher-saves-money.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" should be corrected to "Impact" (capital 'I' instead of lowercase 'l').
2. "Other" is currently lowercase but is used as a title. It should be capitalized as "Other".
3. "EPCO" should be "EPC" assuming it's an acronym, otherwise, it may need further context to ensure it's used correctly.
4. "Tower Sand-making System" should be "Tower Sand Making System" (remove the hyphen).
5. "Home > Blog > Why Investing in a High-Qua" appears to be incomplete; it's missing the end of the title.
Please confirm context for the acronyms and ensure completeness if necessary.
---
【第 2 段建议】:
1. "lity"应为 "Quality"。
2. "Summary:"中的冒号应为 "Summary: "(去掉多余的空格)。
3. "cone crusher"应该为"cone crushers"(应为复数形式)。
4. "HPT Multi-cylinder Hydraulic Cone Crusher"中的"HPT"应与"SBM"及其他品牌保持一致,建议再次确认是否有品牌格式问题。
5. "Low-quality crushers"中的"Low-quality"建议修改为"Lower-quality"以保持与上一段中的表述一致。
6. "long run"在文中多次出现,建议考虑使用相似的句式变更以达到更加丰富的表达。
7. "In the long run, spending a little more upfront for a high-quality machine can mean fewer service calls"中重复使用“long run”,考虑重构该句以避免语言重复。
8. "L"在最后一行似乎是未完成部分,建议检查并完整输入。
注意:存在文字不完整和潜在表达不清的情况。建议对"3. Longer L"后续内容进行核对或补充。
---
【第 3 段建议】:
1. "ifespan" 应为 "Lifespan"
2. "crus" 应为 "crusher"
---
【第 4 段建议】:
1. "her may lose value" 应为 "it may lose value"。
2. "What Is the Cost of Processing One Ton of Gold Ore?" 句尾的问号需要换成句号。
3. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher" 中的 "Concrete Crusher" 应为 "Concrete Crushers"。
4. "Equipment" 和 "Materials (brochures, catalogs)" 中的右括号应该是英文句号,即 "catalogs)"。
5. "Demand(multiple):" 中的括号和“Demand”之间需要加空格,即“Demand (multiple):”。
6. "WhatsApp:+86 13761974616" 中需要在 "WhatsApp:" 和电话号码之间添加空格,即 "WhatsApp: +86 13761974616"。
7. "Sales Hotline: 0086-21-58386189" 和 "0086-21-58386176" 连续中缺少 ";" 分隔符,应改为 "Sales Hotline: 0086-21-58386189; 0086-21-58386176"。