← 返回上一级 ID: 3501

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/index_24.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact Crusher" 应为 "Impact Crusher" (字母 'l' 错误). 2. "SMP Crushing Plant" 中的 "SMP" 是否需要大写,若这是一个缩写请确认。 3. "Aggregates Belt Conveyor" 在 "Aggregates" 和 "Belt" 之间应添加一个 "and" 以更清晰地表达 (若应表示多个产品). 4. "EPCO" 的含义应确认是否需要统一为 "EPC" (若是同一项目,请检查是否应为更常见的缩写). --- 【第 2 段建议】: 1. "1Stone" should be "1 Stone". 2. "Equipments" should be "Equipment". 3. "Processsing" should be "Processing". 4. "best use of the limestone" should be "best use of limestone". 5. "equipments of the mobile jaw crushing station" should be "equipment of the mobile jaw crushing station". 6. "low-spee" appears to be incomplete and should likely be "low-speed". --- 【第 3 段建议】: 1. "d grinding equipment" - "d" should likely be "dry" (assuming a typographical error). 2. "new construct" - should be completed to "new construction" (missing word). 3. "and are designed for automatic classification concentration, separation & recovery" - should be "and is designed for automatic classification, concentration, separation, and recovery" (subject-verb agreement and missing comma before "and"). 4. "Raymond mill's dust collection and air intake setting improvement method" appears twice and could be redundant unless they are referring to different methods (consider revising for clarity). 5. "a grin" - should be "a grinder" (likely a typo). 6. "Dustproof Measur" - should be "Dustproof Measures" (incomplete word). Overall, there are multiple minor issues related to completion, agreement, and clarity. --- 【第 4 段建议】: 1. "es of Raymond Mill" - "es" should be corrected to "Uses". 2. "high Quality" - "Quality" should be lowercase "quality". 3. "we can satisfy any of your needs including equipment selection, scheme design, technical support," - There should be a comma after "needs". 无错误
标记为已完成修改