URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/index_22.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact"应为"Impact"(错误的字母“l”应为大写字母“I”)。
2. "EPCO" 应为 "EPC"(EPC是英文"工程、采购、建设"的缩写,而EPCO并不常用)。
其他内容无错误。
---
【第 2 段建议】:
1. "1Stone" 应为 "1. Stone"
2. "3Everything" 应为 "3. Everything"
3. "4Gold" 应为 "4. Gold"
4. "5Cost" 应为 "5. Cost"
5. "6Silica" 应为 "6. Silica"
6. "Equipments" 应为 "Equipment"
7. "What is the tailings treatment ball mill?" 句首字母应为大写 "How"
8. "it can't be handled out of thin air." 中的 "'" 应为 "'"
9. "pollut" 应为 "pollution"
10. "Raymond mill" 应为 "Raymond Mill" (需保持一致性)
11. "mill's" 应为 "mills' "(如指多个磨机)
12. "an important part" 应为 "an important parts"(上下文需一致,如果指多个部件)
---
【第 3 段建议】:
1. "etails" 应为 "details"
2. "50 tons per hour - the ball mill" 中的 "ball mill" 前应加句号或分号。
3. "Bentonite raymond mill structure principle" 中 "raymond" 应大写为 "Raymond"。
4. "Efficiency can be impr" 应为 "efficiency can be improved"。
5. "studies" 应该改为 "standards" 或其他符合语境的单词(此处没有上下文,无法判断)。
6. "R & D" 应为 "R&D"。
7. "not" 后的未完成句子应完成,使句子完整。
8. "is unquestio" 应为 "is unquestionable"。
9. "limestone moving jaw crusher combined w" 中的 "w" 应为完整单词。
10. "fly ash disc" 后缺少完整句子。
请注意,以上发现的问题主要集中在拼写错误、大小写错误和不完整的句子。
---
【第 4 段建议】:
1. "the gap between the joints of each pipe bearing" - should be "the gaps between the joints of each pipe bearing" (singular to plural).
2. "Raymond mill will have a tight seal" - should be "Raymond mills will have a tight seal" (singular to plural).
3. "the sand making industry intends to invest in the production of sand making" - unclear ending; consider rephrasing for clarity.
4. " 634 |‹ ‹‹ 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ›› ›|" - remove HTML entities for readability.
5. "Materials (brochures, catalogs)" - should have a regular parenthesis instead of a Chinese full-width parenthesis.
6. "To be Our Agent" - should be "To be our Agent" (lowercase 'our').
7. "After-sales Services & Spare Parts" - should be "After-sales services & spare parts" (lowercase 'services' and 'spare parts').
8. "EPCO Service" - unclear acronym; needs clarification.
9. "Life-c" - appears to be an incomplete word; please provide the full term.
---
【第 5 段建议】:
1. "ycle Service" 应为 "Cycle Service"
2. "WhatsApp" 应注意首字母大写(可考虑添加空格,类似于“WhatsApp: +86 13761974616”)
3. “Copyright © 2026 Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd.” 中的年份如果没有计划更改,则“2026”应改为“2023”。
4. "Youtube" 应为 "YouTube"
5. "Tiktok" 应为 "TikTok"
6. "PPC参数传递" 中的“参数”应保持一致性,建议使用英文“parameter”来与其余英文内容统一。
这些是我发现的问题。