← 返回上一级 ID: 3484

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/index_21.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "Vertical Shaft lmpact Crusher"中的"l"应为"I"。 2. "Oreo Grinding & Beneficiation"应为"Ore Grinding & Beneficiation"(去掉“o”)。 3. "High Weir Spiral Classifier"中的两个空格应为一个空格。 4. "Submerged Spiral Classifier"中的两个空格应为一个空格。 5. "Aggregation Belt Conveyor"中的"Aggregation"应为"Aggregates"。 6. "EPCO"中是否有拼写错误(需要确认其是否为正确名称)。 其他部分无错误。 --- 【第 2 段建议】: 1. 在"Featured Blogs"部分,"1Stone Crusher in Ethiopia"应该是"1. Stone Crusher in Ethiopia"。 2. 在"2"开头的标题中,"27 Types of Stone Crusher and How to Choose the Best?"应为"2. 7 Types of Stone Crusher and How to Choose the Best?"。 3. 在"Most Popular Articles"部分,"Iron Ore Beneficiation Plant: Process and Equipments"中的"Equipments"应为"Equipment"。 4. "The sand crusher has a very high degree of automation. It only requires one person to operate the whole set of equipment. The production efficiency of the equip"句子不完整,"equip"后面的内容缺失。 --- 【第 3 段建议】: 1. "the application of roller mills is relatively more and more." - "more and more" should be changed to "increasing." 2. "the 1000*700 impact crusher is one of many crusher equipment" - "equipment" should be "pieces of equipment." 3. "impact crushe" - should be "impact crushers." 4. "the vibrating screen is one of the most widely used in various screening equipments" - "equipments" should be "equipment." 5. "sand making machine is befor" - "befor" should be "before." 6. "sillimaniteSillimanite" - there is a repetition that should be corrected. 7. "hammer mills are an essential processing mill" - "mill" should be "mills" for plural consistency. --- 【第 4 段建议】: 1. "Calcium carbonat" should be "Calcium carbonate." 2. "sand crushers?" should be "sand crushers." 3. "sand enterprise" should be "sand and stone enterprises" for consistency. 4. "sand and gravel crushing and screening production line" should capitalize "Sand" if it starts a new sentence. 5. In "Please fill out the form below, and we can satisfy any of your needs including equipment selection, scheme design, technical support, and after-sales service," there should not be a space before "technical." 6. “Demand(multiple):” should have a space after "Demand." 7. "Materials (brochures, catalogs)" should use a regular parenthesis instead of the Chinese closing parenthesis. 8. "Gyratory Crusher" should keep the capitalization consistent with "Jaw Crusher" and "Cone Crusher." 9. "Stone Crusher Machine Price" and "Mobile Crusher For Sale South Africa" should start capitalization consistent with the other headings. 10. "EPCO Service" might need clarification if "EPCO" is an acronym and should be verified for correctness. 11. "Life-c" seems to be cut off, indicating an incomplete thought or word. --- 【第 5 段建议】: 1. "WhatsApp" 应为 "WhatsApp: " 2. "Facebook" 和 "Linkedin" 的 "Linkedin" 应为 "LinkedIn" 3. "Youtube" 应为 "YouTube" 4. "Tiktok" 应为 "TikTok" 5. "Back" 应为 "Back to Top" (此为理解上的建议,若保持原样则无错误) 6. "Copyright © 2026" 比较时效性,建议检查日期是否为正确及更新的年份 7. "PPC参数传递" 在不清楚上下文的前提下未能正确翻译,建议检查语言使用 建议进一步检查整个文本的格式以确保一致性。
标记为已完成修改