URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/how-to-process-bentonite-and-what-is-it-used-for.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" should be corrected to "Impact".
2. "High Weir Spiral Classifier" should be corrected to "High Weir Spiral Classifier" (remove extra space).
3. "Submerged Spiral Classifier" should be corrected to "Submerged Spiral Classifier" (remove extra space).
---
【第 2 段建议】:
1. "Summary:"应改为 "Summary: "
2. "3g/cm3" 应改为 "3 g/cm³"
3. "in various in the industry" 应改为 "in various industries"
4. "→" 应改为 "→" (统一格式)
5. "needs to be dried by a dryer to smaller moisture content" 应改为 "needs to be dried by a dryer to a smaller moisture content"
---
【第 3 段建议】:
1. "the air powder is separated" should be "the air and powder are separated" (subject-verb agreement).
2. "very important role" should be "a very important role" (article usage).
3. "with less one-time investment" could be rephrased for clarity to "with less initial investment" (clarity and conciseness).
4. "between the trapezoidal grinding roller and the grinding ring" preferably should be "between the trapezium grinding roller and the grinding ring" for consistency in terminology.
5. "only need to replace the high-density impeller" should be "users only need to replace the high-density impeller" for clarity.
6. "under the same production requirements, powder selection is better, lower power consumption" should be "under the same production requirements, powder selection is better and there is lower power consumption" for grammatical correctness.
---
【第 4 段建议】:
1. "characteristics of concentrated process flow," - should be "characteristics of the concentrated process flow,"
2. "is a new type of ultrafine powder (325-2500 mesh) processing equipment that developed" - should be "is a new type of ultrafine powder (325-2500 mesh) processing equipment that has been developed"
3. "which absorb Sweden's advanced machinery manufacturing technology." - should be "which absorbs Sweden's advanced machinery manufacturing technology."
4. "bentonite is used as an adsorbent for harmful substances," - remove " " before "bentonite"
5. "environmental problem become a big problem," - should be "environmental problems have become a big problem,"
6. "etc.," - should be "etc.;"
7. "in petrochemical, light industry and agricultural fields" - should be "in the petrochemical, light industry, and agricultural fields"
8. "bentonite used as a drilling mud material" - should be "bentonite used as drilling mud material"
9. "due to its large specific surface area," - should be "due to their large specific surface area,"
10. "its own weight of water, so that its volume expands" - should be "its own weight of water, causing its volume to expand"
11. "to several times or even tens of times of the original" - should be "to several times or even tens of times the original"
---
【第 5 段建议】:
1. "olume" 应更正为 "Volume"。
2. "flushing of fertilizers by water" 中 "flushing" 应更正为 "leaching"(如果原意是指淋洗或被冲刷)。
3. "so as to achieve the highest nutrient intake rate" 中 "the highest" 可以考虑改为 "a higher" 以使其与上下文更一致(如果只是比之前有所提高)。
4. "sand making machine" 中的 "sand" 应大写为 "Sand"。
5. "equipment selection, scheme design, technical support, and after-sales service." 末尾的句号应删除,因为这是一个列表项。
6. "Demand(multiple):" 中 "Demand(multiple)" 应在 "Demand" 和 "(multiple)" 之间加上一个空格,变为 "Demand (multiple):"。
7. "Materials (brochures, catalogs)" 中的右括号应为半角,应该改为 "Materials (brochures, catalogs)"。
其它未列出部分均为无错误。