URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/how-to-design-the-silo.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. 'lmpact' 应为 'Impact'(大写字母 'I')。
2. 'Spiral Classifier' 前不应有多余空格(在 'High Weir Spiral Classifier' 处)。
3. 'Submerged Spiral Classifier' 前不应有多余空格(在 'Submerged Spiral Classifier' 处)。
4. 'Materials' 后面的标点应是 ':' 而不是 '(',即 'Materials:'。
---
【第 2 段建议】:
1. "oduction"应为 "production"
2. "silo" 在文中出现多次,建议统一使用 "silos"(复数形式),例如 "the design of silo" 可改为 "the design of silos"。
3. "which plays the role of transfer, buffer and adjustment"应为 "which plays the roles of transfer, buffer, and adjustment"(复数形式及添加逗号)。
4. "the size of the raw material silo is designed according to the processing capacity of the primary crusher and the viscosity and humidity of raw material"应为 "the viscosity and humidity of the raw materials"(复数形式)。
5. “Adjustment silo”应为“Adjustment silos”以保持一致性。
6. "to transfer and adjust the crushed raw material from primary crusher" 应为 "the crushed raw materials from the primary crusher"(复数形式及添加定冠词)。
7. "the style of product silo is more rectangular workshop" 应为 "the style of product silos is more rectangular workshops"(复数形式及添加复数形式 "workshops")。
8. "to achieve the purpose of grading products"建议改为"to achieve the purposes of grading products"(复数)。
9. "we should select the platform feeding or the silo feeding"应为 "the platform feeding or the silos feeding"(复数形式)。
10. "the height difference to provide g"出现残缺,应该检查是否有错字或未完内容。
---
【第 3 段建议】:
1. "ravitational"应为"gravitational"
2. "adjustment silo"应为"adjustment silos"
3. "silo feeding needs the construction of the pit"建议使用"the silo feeding needs the construction of a pit"
4. "the size of the silo"应为"the sizes of the silos"
5. "the partition wall is used to separate different products"建议使用"partition walls are used to separate different products"
6. "hardening space of the product silo"建议使用"hardening spaces of the product silos"
7. "standard structure"最终"standard structures"
8. "accumulate here, affecting the nor"建议更改为"accumulate here, affecting the normal operation"
请注意,以上建议的修改并不影响整体意义。
---
【第 4 段建议】:
1. "mal feeding." 应为 "malfunction feeding."
2. "the common problem of buffer silo for medium-fine crushing and sand making" 应为 "the common problems of buffer silos for medium-fine crushing and sand making"
3. "silo" 应为 "silos" (在“the bottom of the silo”前文中提到是复数形式,需保持一致)
4. "the bottom of the steel silo" 应为 "the bottoms of the steel silos"
5. "which will cause safety risks." 后句可考虑加逗号以增强句子流畅性,建议改为 "which will cause safety risks."
6. "Product silo generally adopts" 应为 "Product silos generally adopt"
7. "should regularly check the wear of steel silo" 应为 "should regularly check the wear of steel silos"
8. "stone powder storage silo" 应为 "stone powder storage silos"
9. "under the silo" 中的 "silo" 应为 "silos"
10. "the stone powder storage to not be too large" 应为 "the stone powder storage not to be too large"
11. "the angle between the inclined plane and the horizontal plane and the angle between the edge and the horizontal plane" 建议在"and"前加一个逗号,以增强句子的可读性。
12. "Latest Blog" 和 "Popular Blog" 后面应加冒号,以与常规格式保持一致。
永久性格式变化:
- “The 10 Best Ship Loader Manufacturers in The World” 中的 “The” 应为 “the”。
请确认一下相关建议是否需要调整。
---
【第 5 段建议】:
1. “Demand(multiple):” 应为 “Demand (multiple):” (在“Demand”和括号之间添加空格)
2. “WhatsApp:+86 13761974616” 应为 “WhatsApp: +86 13761974616” (在“WhatsApp:”和电话号码之间添加空格)
3. “Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176” 应为 “Sales Hotline: 0086-21-58386189, 0086-21-58386176” (在两个电话号码之间添加逗号)