URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/crushing-non-ferrous-metal-ores.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Vertical Shaft lmpact Crusher"应为"Vertical Shaft Impact Crusher"("l"应为"I")。
2. "SMP Crushing Plant"可能需要确认是否为正确缩写,其他上下文信息不全,需确认缩写的准确性。
3. "Aggregates Belt Conveyor"在上下文中应确认"Aggregates"是否为其功能的特定描述,可能更改为"Aggregate Belt Conveyor"取决于设计含义。
4. 在"Tunnel Boring Machine"之后的每个设备名称不以句号结束,建议在列表最后加上句号以保持一致性(根据标准写作风格)。
5. "EPCO"需要确认是否为正确缩写,其他上下文信息不全,需确认缩写的准确性。
---
【第 2 段建议】:
1. “rocessing” should be “Processing” in the title.
2. “Summary:” should have a space before the colon: “Summary:”.
3. “common non-ferrous metals” should have a period at the end of the sentence.
4. “non-ferrous metals” should be “Non-Ferrous Metals” in the section title for consistency.
5. “The primary ore for aluminum.” should end with a period.
6. "stone crusher " should have the unnecessary HTML entity “ ” removed.
7. "Jaw crusher is one of the most common types" should be "The jaw crusher is one of the most common types" for grammatical correctness.
---
【第 3 段建议】:
1. "Cone crusher utilize" 应为 "Cone crushers utilize"
2. "Impact crusher use" 应为 "Impact crushers use"
3. "Hammer crusher utilize" 应为 "Hammer crushers utilize"
4. "They are known for their ability" 这句话在上下文中可能需要更清晰的主语。
5. "Applications:" 中的冒号应为英文半角冒号。
6. "Factors Influencing the Crushing Process" 段落标题需要与前面标题对齐,避免格式不一致。
7. "Parameters su" 没有完整词句。
---
【第 4 段建议】:
1. "servic" 应为 "service"。
---
【第 5 段建议】:
1. "brochures, catalogs)" - 将右括号改为英文右括号")"。
2. "Demand(multiple):" - 在"Demand"和"("之间添加一个空格,改为"Demand (multiple):"。
3. "WhatsApp:+86 13761974616" - 在"WhatsApp:"和"+86"之间添加一个空格,改为"WhatsApp: +86 13761974616"。
4. "Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176" - 在两个电话号码之间添加换行符或逗号,或其它标点以便清楚列出。
5. " Tiktok" - "Tiktok"的拼写应为"TikTok"。