URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/cost-analysis-of-mobile-crusher-and-fixed-crusher.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Vertical Shaft lmpact Crusher" - "lmpact"应为"Impact"。
2. "SMP Crushing Plant" - 应确认"SMP"是否是正确定义,若无需缩写则应写为全称。
3. “Pipe Jacking Machine” - 应确认"Jacking"是否为特定术语,如果不是,需考虑更适合的词语。
4. "EPCO" - 应确认是否是正确的缩写或术语。
5. "Life-cycle Service" - "Life-cycle"应该统一为"Lifecycle"或"Life Cycle"。
6. "Localized Service" - 应主要考虑“Localized"是否是准确用法,可能需要统一用词。
7. “Radial Telescopic Stacker” - 应确认“Radial”是否为特定使用的术语,如果没有特殊意义则考虑替换为“Radially”.
其他部分没有明显拼写或标点错误。
---
【第 2 段建议】:
1. "plant vs." 应为 "Plants vs."
2. "Mobile Crushing Plant" 在文中有应该是复数形式的地方。
3. "self-contained systems" 应为 "self-contained system" (考虑上下文为单数形式)。
4. "these plants" 应为 "this plant" (考虑上下文为单数形式)。
5. "the need for additional transportation" 结束时应加句号。
6. "to and from the crushing site" 应加句号。
7. "due to their integrated design" 更适合用 "its integrated design" (考虑上下文为单数形式)。
8. "Mobile plants" 在下文中多次出现,可能需统一为 "mobile crushing plants"。
---
【第 3 段建议】:
1. "mobile plants" - 应该为 "Mobile plants"(句首字母大写)。
2. "conveyor belts, stationary crushers, and other fixed components is more frequent and costly" - 应该为 "conveyor belts, stationary crushers, and other fixed components are more frequent and costly"(主谓一致)。
3. "haulage trucks or conveyor systems to transport materials fr" - “fr”可能是错误的,应为 "to transport materials from"(缺少单词)。
其他部分无错误。
---
【第 4 段建议】:
1. "om" should be "From" at the beginning of the text.
2. "30%-40%" should be written as "30%–40%" for proper punctuation consistency.
3. "20%-50%" should be written as "20%–50%" for proper punctuation consistency.
---
【第 5 段建议】:
1. "The 10 Best Ship Loader Manufacturers in The World" - "The" should be lowercase.
2. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher" - "Concrete Crusher" should be pluralized to "Concrete Crushers" for consistency with the title format.
3. "Gold Ore - 7 Types and Extraction Methods" - "Gold Ore" should not have a hyphen before "7 Types".
---
【第 6 段建议】:
1. "Materials (brochures, catalogs)" - The closing parenthesis should be a regular parenthesis instead of a full-width parenthesis. Correct form: "Materials (brochures, catalogs)"
2. "Demand(multiple):" - There should be a space between "Demand" and the opening parenthesis. Correct form: "Demand (multiple):"
3. "WhatsApp:+86 13761974616" - There should be a space after "WhatsApp:". Correct form: "WhatsApp: +86 13761974616"
4. "Copyright © 2026 Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd." - The year mentioned (2026) is in the future; if this is intended, it is acceptable, but if it should reflect the current year, it should be changed to "Copyright © 2023 Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd."
5. "Back" and "Top" are not punctuated. Consider adding punctuation for consistency.