← 返回上一级 ID: 3016

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/artificial-sand-process.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "Vertical Shaft lmpact Crusher" 应为 "Vertical Shaft Impact Crusher"('l' 应为 'I')。 2. "Tower Sand-making System" 应为 "Tower Sand-Making System"('making' 应大写)。 3. "EPCO" 应为 "EPC"(如果 "EPCO" 为正式名则无误)。 4. "IoT Digital Solution" 中的 "Digital Solution" 可以考虑清楚是否需要大写。 5. 在最后一行,将 "technolog" 改为 "technology"。 --- 【第 2 段建议】: 1. “Summary:”中的冒号应为英文冒号“:” 2. “Compared with natural sand stone, artificial sand stone”重复出现,建议删除第二处。 3. “the fineness modulus of sand is easy to adjust”和“the sand grading is good”中的“the”应大写,变为“The”起始句。 4. “low production efficiency;”后需加“;”以保持与后面的“high operation cost, large quantities of civil engineering and installation works.”并列的格式一致。 5. “the feed bin shall have a certain capacity”中“a certain capacity”不够具体,建议使用更明确的表述。 6. “stora”应为“storage”。 --- 【第 3 段建议】: 1. "5-20mm" 应为 "5-20 mm"(应加空格)。 2. "6% - 12%" 应为 "6% - 12%"(应加空格)。 3. "the stone powder content of artificial sand can be increased by recycling equipment such as hydrocyclone." 句末缺少句号。 4. "high-speed rotating materials are used to break each other by themselves" 句子结构不够清晰,建议重写为 "high-speed rotating materials break each other through self-collision and friction between materials"。 5. "& quot;" 应为 "“" 和 "”"(引号格式错误,应使用中文引号)。 6. "the materials thrown out by the impeller of the crusher will be hit and formed naturally This kind of situation is called "stone striking"." 在 "naturally" 后缺少逗号,应为 "naturally, this kind of situation is called"。 7. "the sand production rate of & quot;stone and iron" is higher than that of & quot;stone and stone"." 应为 "the sand production rate of “stone and iron” is higher than that of “stone and stone”."(引号格式错误)。 8. "5 ~ 2.5mm" 应为 "5-2.5 mm"(应加空格且去掉波浪线)。 请根据这些建议进行修改。 --- 【第 4 段建议】: 1. "more at both ends and less in the middle" 应改为 "more at both ends, less in the middle" (标点错误)。 2. "less in the middle"; 应改为 "less in the middle." (标点错误)。 3. "sand rate" 应改为 "sand production rate" (术语不一致)。 4. “2.5-5mm” 应改为 "2.5-5 mm"(单位标记应有空格)。 5. “0.63-2.5mm” 应改为 "0.63-2.5 mm"(单位标记应有空格)。 6. “open circuit production and closed-circuit production” 应改为 "open-circuit production and closed-circuit production"(应统一使用连字符)。 7. “wet and semi dry production”应改为 "wet and semi-dry production"(缺少连字符)。 8. “to close the vertical shaft broken feed bin.” 应改为 "to close the vertical shaft-crushing feed bin."(用词不一致,且缺少连字符)。 9. “sand making technology”应改为 "sand-making technology"(缺少连字符)。 总共发现9个问题。 --- 【第 5 段建议】: 1. "5-2.5mm" should be "5-2.5 mm" for consistency in measurement notation. 2. There should be a comma after "the advantages of vertical shaft impact crusher and rod grinding machine-made sand are concentrated" in characteristic point 1. 3. In characteristic point 3, "high water and power consumption, high steel bar consumption;" should end with a period instead of a semicolon. 4. There should be a space between "Please fill out the form below," and "and we can satisfy any of your needs" in the text under "Get Solution & Quotation." 5. "What Is the Cost of Processing One Ton of Gold Ore?" should have a period at the end. 6. "Equipments" should be corrected to "Equipment" as it is uncountable in this context. 7. "Materials (brochures, catalogs)" should have the closing parenthesis corrected to a standard one: "Materials (brochures, catalogs)."
标记为已完成修改