← 返回上一级 ID: 2996

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/aggregate-for-expressway-construction.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact" 应为 "Impact"(字母 "l" 应为大写字母 "I")。 2. "Expresswa" 应为 "Expressway"(缺少字母 "y")。 --- 【第 2 段建议】: 1. "indexes" 应为 "indices" (在学术和技术领域中,"indices" 更为常用)。 2. "conducting regular test" 中的 "test" 应为 "tests"(需用复数)。 3. "one is two-stage crushing..." 中的 "one" 应加 "that" 以保持句子结构一致(“one is that…”)。 4. "the second is three-stage crushing..." 中的 "the second" 应加 "that" 以保持句子结构一致(“the second is that…”)。 5. "third is four-stage crushing..." 中的 "third" 应加 "that" 以保持句子结构一致(“third is that…”)。 6. "configuration of vibrating screen" 应为 "configuration of vibrating screens"(需用复数)。 7. “→” 符号需使用正常的箭头字符“→”替代。 以上是发现的错误。 --- 【第 3 段建议】: 1. "ation" 应为 "station"。 2. "screen type" 如果出现在句首,首字母应大写为 "Screen type"。 3. "1-5mm" 建议改为 "2-5 mm" 以符合国际单位制的表达。 4. "plastic size" 应为 "particle size"。 5. "length of the screen mesh length" 词语重复,建议改为 "length of the screen mesh"。 6. "screen mesh is to use a fine screen" 应为 "screen mesh is to use a fine screen" 去掉 "a"。 请根据以上问题进行修正。 --- 【第 4 段建议】: 1. "aggregate finished products" 应为 "Aggregates finished products" (大写字母) 2. "effects" 应为 "effect" (单数) 3. "conforms" 应为 "conform" (动词形式) 4. "express way" 应为 "expressway" (合并为一个词) 5. "the site is hardened, and drainage ditches are set up" 句子应当更明确,可以考虑重组为 "The site should be hardened, and drainage ditches should be set up." 6. "the transportation distance of the production aggregate to the yard shall be fully considered" 句子应当更明确,可以考虑重组为 "The transportation distance of the produced aggregates to the yard should be fully considered." 7. "single-grain aggregate meets the specification requirements" 需要改为复数 "single-grain aggregates meet the specification requirements." 8. "rainy seaso" 应为 "rainy season" (拼写错误) 请注意进一步调整和修改,使文本更流畅。 --- 【第 5 段建议】: 1. "to keep the aggregate dry, so that energy can be saved during use;" - "energy can be saved" should be "energy can be save" (incorrect verb form). 2. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher" - "Concrete Crusher" should be pluralized to "Concrete Crushers". 3. "Demand(multiple):" - There should be a space between "Demand" and "(multiple):". 4. "Catalogs)" - The closing parenthesis should be a standard parenthesis instead of a special character; it should be "catalogs)". 5. "WhatsApp:+86 13761974616" - There should be a space after "WhatsApp:". 6. "Sales Hotline: 0086-21-58386189" - Consider consistent formatting for country codes; it's better to use either a space or a hyphen uniformly for both numbers. 7. "0086-21-58386176" - Same as above for formatting consistency; consider adding "Sales Hotline: " in front of this number for clarity. 8. "Copyright © 2026" - The year "2026" may be incorrect as the current year is 2023. Should check for accuracy. 9. "Website Map|Legal Notice|Contact Us" - There should be spaces around each pipe symbol (|) to improve readability; it should be "Website Map | Legal Notice | Contact Us".
标记为已完成修改