← 返回上一级 ID: 2991

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/a-sand-making-plant-with-investment-of-500-million.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. “investment of 500 million” - 应为 “an investment of 500 million”。 2. “lmpact Crusher” - 字母“l”应为小写,应为 “Impact Crusher”。 3. “High Weir Spiral Classifier” - 多余一个空格,应该是 “High Weir Spiral Classifier”。 4. “Submerged Spiral Classifier” - 多余一个空格,应该是 “Submerged Spiral Classifier”。 5. “Bulk Material Handling” - 应该为 “Bulk Material Handling:”(加冒号以符合其它标题的格式)。 6. “A sand-making plant with invest” - 应为 “A sand-making plant with an investment” 或者 “A sand-making plant with investment” 。(在“invest”前缺少完整表达)。 --- 【第 2 段建议】: 1. "Capacity: 1500t/h" -> 应为 "Capacity: 1,500 t/h" (数字和单位之间应有一个空格,数字应使用千位分隔符) 2. "500 million" 应根据上下文确定使用"500 million yuan" (在文中提及货币时应明确单位) 3. "And equipment" 应小写为 "and equipment" (句中连接词应小写) 4. "5-300mm" 中的单位不统一,建议使用 "5-300 mm" (单位与数值之间应有空格,并且单位应被写成全称) 5. "fine manufactured sand" 和 "fine crushed stone aggregate" 中 "fine" 与其他形式协调性不强,建议表述应为 "fine manufactured sands" 和 "fine crushed stone aggregates" (保持数量一致性) 6. "and their equipment use sites in the market, unanimously affirmed" 中有一个逗号后应该取消 "unanimously" 的使用,以符合句子的流畅性。 7. "the project plans to invest 500 million yuan" -> "the project plans to invest 500 million yuan" 应清晰表达 (可以在项目计划和投资金额之间加上一个描述性的短语,如“in total”来明确意图) 请查阅这些问题。 --- 【第 3 段建议】: 1. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):"(在“Demand”与“(multiple)”之间加空格) 2. "Materials (brochures, catalogs)" 应为 "Materials (brochures, catalogs)"(右括号应使用半角符号而非全角) 3. "WhatsApp:" 前的空格不必要 4. "Copyright © 2026" 应为 "Copyright © 2023"(年份应为2023而非2026)
标记为已完成修改