← 返回上一级 ID: 2970

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/98.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact"应为"Impact" (首字母应大写且出错了字符)。 2. "right"应为"right" (拼写错误是上下文中的问题,不是拼写上的错误,仅需注意语境)。 3. "Weir Spiral Classifier"应用为"Weir Spiral Classifier" (多余空格)。 4. "Submerged Spiral Classifier"应用为"Submerged Spiral Classifier" (多余空格)。 5. "Bulk Material Handling"应保持一致性, "Bulk Material Handling" 和 "Bulk Reception Feeder" 中的“Bulk” 列表中有不一致的大小写。 建议对上述内容进行拼写和格式修正。 --- 【第 2 段建议】: 1. “t” in “t crushing equipment” should be removed to read “crushing equipment.” 2. “sand sander” should be corrected to “sand making machine” for consistency with earlier terminology. 3. "the broken The materials" should be corrected to "the broken materials." 4. “hardness below 150Mpa” should be “hardness below 150 MPa” for proper unit formatting. 5. “jaw crusher, a counter crusher” should be "jaw crusher, counter crusher" for clarity and conciseness. 6. "silicon content. If limestone" should be "silicon content; if limestone" for correct punctuation. 7. “considered according to the hardness, looseness, mud content, finished product requirements and other factors” should have a comma before “and” for correct serial comma usage. Please make these corrections. --- 【第 3 段建议】: 1. "To be Our Agent" - 应为 "To Be Our Agent" (首字母大写) 2. "Demand(multiple):" - 应为 "Demand (multiple):" (在 "Demand" 和 "(" 之间添加空格) 3. "WhatsApp:+86 13761974616" - 应为 "WhatsApp: +86 13761974616" (在 "WhatsApp:" 和 "+" 之间添加空格) 4. "Sales Hotline: 0086-21-58386189" - “0086-21-58386189”后缺少句点 5. "Sales Hotline: 0086-21-58386176" - “0086-21-58386176”后缺少句点 6. "Copyright © 2026" - 日期应为当前年份或更正 7. "Get Solution Online Chat" - 应为 "Get Solution Online Chat" (建议调整格式) 8. "for PPC参数传递" - "参数"的英文翻译应为 "Parameter" (英文字段应在符合标准情况下使用英文) 请根据情况决定是否需要更改具体内容。
标记为已完成修改