URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/94.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" 应为 "Impact" (小写的 “l” 应改为大写的 “I”)
2. "Submerged Spiral Classifier" 中多了一个空格,应为 "Submerged Spiral Classifier"
3. "Hydrocyclone" 和 "Flotation Machine" 之间缺少逗号,与其他项保持一致
4. "Aggregates Belt Conveyor" 可能应为 "Aggregate Belt Conveyor"(单数形式更为常见,但需根据具体产品确认)
5. "EPCO" 应为 "EPC"(通常为 '工程采购建设' 的缩写,但需确认具体格式是否正确)
6. "Localized Service" 可能应为 "Local Service"(需根据具体上下文确认,但常见用法为 "Local Service")
请确认是否需要按照您的特定上下文调整这些项目。
---
【第 2 段建议】:
1. "ill Operation Principle" 应为 "Mill Operation Principle"。
2. “Summary:”中的冒号应为“Summary:”。
3. “Raymond mill is a common grinding equipment for powder processing in mineral grinding production line.”此句重复。
4. "can not" 在现代英语中通常用作 "cannot"。
5. "grinded" 应为 "ground"。
6. "not be blown up by the wind" 更常用的表达是 "not be blown away by the air".
7. "which has nothing to do with the size of the material, will not say that the feed fineness is higher than the output." 句子结构不清晰,应修改为 "which is unrelated to the material size, and it cannot be said that a finer feed leads to a higher output."