URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/49.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact"应为"Impact"(小写的“l”是“1”的错误)。
2. "EPCO"应为"EPC"(EPCO可能是输入错误,如果它是一个特定名词且特指该公司请忽略此项)。
3. “中文”“Русский”“Español”“العربية”“Français”“Português”,由于没有引号,在排版上可以统一使用引号以保持一致性。
其他部分没有拼写、单复数或标点错误。
---
【第 2 段建议】:
1. "an mineral processing operation"应为"a mineral processing operation"。
2. "Grinding is also known as pulverising or comminution, is the process"中的逗号应改为句号,或者将"is"改为"which is"。
3. "the raymond grinding mill opeartion"中的"raymond"应大写为"Raymond"。"opeartion"应为"operation"。
4. "Our complete range of mineral grinding plant for sale includes"中的"plant"应改为"plants"。
5. "CIP vs. CIL: Key Differences in Gold Cyanidation Processes"中的"Processes"应为"Process"以保持单数一致性。
6. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher"中的"Crusher"应改为"Crushers"以保持复数一致性。
7. "Demand(multiple):"之间应加一个空格,改为"Demand (multiple):"。
---
【第 3 段建议】:
发现的问题:
1. "pare Parts" 应为 "Spare Parts"
2. "WhatsApp:+86 13761974616" 应为 "WhatsApp: +86 13761974616"(需要添加空格)
3. "0086-21-58386189" 和 "0086-21-58386176" 之间应该有分隔符(例如逗号)或换行,可考虑格式一致性。
4. "版权 © 2026" 应为 "Copyright © 2026"(需保持语言一致性)
5. "Back" 和 "Top" 应当在上下文中保持一致的语法,可能需要调整大小写如“Back” 和 “Top” 如果它们作为命令,建议所有字母大写。
其他文本没有拼写、单复数或标点错误。