URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/4.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact Crusher"应为"Impact Crusher"(字母"l"错误,应为"I")。
2. "High Weir Spiral Classifier"应为"High Weir Spiral Classifier"(多余的空格)。
3. "Submerged Spiral Classifier"应为"Submerged Spiral Classifier"(多余的空格)。
4. "EPCO "后面多了一个空格,应去掉。
其余内容无错误。
---
【第 2 段建议】:
1. "mni-directional" 应为 "multi-directional"
2. "break up..." 中的省略号建议改为句号或完整的句子结尾,去掉省略号。
3. "it collided with each other and break up" 应为 "it collides with each other and breaks up"。
4. "so as to find out the solutions quickly and reasonably, to establish the broken mathematical model" 中的 "the broken mathematical model" 应为 "the breaking mathematical model"。
5. "the performance of the crusher is significant" 更加合适的表达可能是 "the performance of the crusher is significant" 或者 "the performance of crushers is significant"(根据上下文)。
6. "the rotor is subjected to the complex dynamic load caused by the flow of material" 中的 "the complex dynamic load" 应该去掉 "the",因此改为 "complex dynamic load"。
---
【第 3 段建议】:
1. "Materials (brochures, catalogs)" - 右括号应为英文格式,应该是 "catalogs)"。
2. "WhatsApp:+86 13761974616" - "WhatsApp:" 后应有一个空格,应该是 "WhatsApp: +86 13761974616"。
3. "0086-21-58386189" 和 "0086-21-58386176" - 没有发现明显的格式问题,但注意统一格式,如果前面有国家代码,例如 "+86" 的格式,后面应该保持一致。
4. "拓展" - 在文本中不存在,发现可能是“Expand”的中文翻译但没有出现在文本中,需增加翻译,如果需使用中文版本。
其他均无错误。