← 返回上一级 ID: 2588

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/39.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 发现的问题: 1. "Vertical Shaft lmpact Crusher" 中的 "lmpact" 应为 "Impact" (小写字母 'l' 错误为大写字母 'I')。 2. "High Weir Spiral Classifier" 中的两个空格应为一个空格。 3. "Submerged Spiral Classifier" 中的两个空格应为一个空格。 4. "EPCO" 可能是一个专有名词,如果是 "EPC" 的拼写,请确认是否缺少主体词。 5. "Manganese Ore Mining and Pr" 文本截断,应该检查是否有遗漏的内容。 请确认以上问题并进行修正。 --- 【第 2 段建议】: 1. "ocessing"应为"Processing" 2. "Summary:"中的冒号应为"Summary: " 3. "wear-resista"应为"wear-resistant" 4. "the ore body the Schedule"中缺少一词,建议为"the ore body of the Schedule" 5. "the exploitation by design."中缺少主语,建议为"the exploitation is done by design." 6. "soft can use the hook late can criticize the mining."中有语法不通,建议改为"soft ore can be mined using hooks or other methods." 7. "The big manganese ore are fed" 应为"The large manganese ores are fed" 8. "by belt conveyor for secondary crush;"中的分号应为句号,改为"by belt conveyor for secondary crushing." 9. "the other manganese parts"应为"the other manganese pieces" 10. "impact manganese crusher"应为"impact crusher" 11. "the environment."后边应该加上"Additionally," 12. "What'sApp"应为"WhatsApp" 请注意,这里列出的问题包括拼写、语法及标点错误。 --- 【第 3 段建议】: 1. "Materials (brochures, catalogs)" - 应为 "Materials (brochures, catalogs)",括号内的右边应使用英文符号。 2. "Parts" - 应保持为 "Parts" 或者 "part" 以保持一致性,但没有更多上下文,暂时不更改。 3. "WhatsApp:+86 13761974616" - 应在 "WhatsApp:" 和电话号码之间添加空格,改为 "WhatsApp: +86 13761974616"。 4. "Sales Hotline: 0086-21-58386189" - 应在 "Sales Hotline:" 和电话号码之间添加空格,改为 "Sales Hotline: 0086-21-58386189"。 5. "0086-21-58386176" - 应在这一行之前添加一个标识符,或与 "Sales Hotline" 进行合并以支持更好的可读性。 6. "Website Map|Legal Notice|Contact Us" - 各部分之间应添加空格或分号,以便清楚分隔。 7. "Get Solution Online Chat" - 可能需要更正为 "Get Solution Online" 并分割 "Chat" 以增强可读性。 8. “function(w,d,s,l,i)” - 代码部分无需更改,但注意语法上的规范性。
标记为已完成修改