URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/355.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact"应为"Impact"(字母l应为I)
2. "SMP Crushing Plant"中的"Crushing"应考虑是否需要大写,视上下文而定。
3. "Belt Conveyor"和"Reclaimer"之间应添加逗号。
4. "Bucket-wheel"中的"wheel"前不需要加连字符。
5. "Radial Telescopic Stacker"中的"Telescopic"和"Stacker"初始字母应保持一致。
请仔细检查这些建议以确保整体一致性和准确性。
---
【第 2 段建议】:
1. "As a the most gorgeous member" 应改为 "As the most gorgeous member"
2. "is not only owns" 应改为 "not only owns"
3. "appeara" 应为 "appearance"
4. "good in grain shape" 应为 "good grain shape"
5. "deep-chamberrotor" 应为 "deep-chamber rotor"
6. "can have more materials pass through" 应为 "can allow more materials to pass through"
7. "the equipment use cost" 应改为 "the equipment's use cost"
8. "the quick-wear parts" 应为 "quick-wear parts"
9. "in time of design" 应为 "at the time of design"
10. "in time of the equipment design" 应为 "at the time of the equipment design"
11. "various stone materials different in hardness" 应为 "various stone materials that differ in hardness"
12. "able to be used" 应为 "that can be used"
13. "with a thin oil lubrication device and an air cooling system" 应为 "with a thin-oil lubrication device and an air-cooling system"
14. "the equipment lubrication" 应为 "the equipment's lubrication"
15. "Classic cases of VSI5X Sand Maker" 应为 "Classic Cases of VSI5X Sand Maker"
16. "Output size: <3mm" 应为 "Output size: <3mm" (保持一致的格式)
17. "Material:Volcanic tuff" 应为 "Material: Volcanic tuff"
18. "Capacity:3 million tons a year" 应为 "Capacity: 3 million tons per year"
19. "Output size: <3mm" 应为 "Output size: <3mm" (保持一致的格式)
20. "Out" 应为 "Output" (该句未完整,需补充完整含义)
请纠正以上错误。
---
【第 3 段建议】:
1. "Granit" 应为 "Granite" (拼写错误)
2. “Application:” 和 “Equipment:” 应为“Application:” 和 “Equipment:” (标点错误,使用英文冒号)
3. “Output size: 0-5-10-30-38mm” 可以改为更合适的格式 "Output size: 0-5mm, 10mm, 30mm, 38mm" (可读性可提升)
4. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):" (需加空格)
5. “Materials (brochures, catalogs)” 中的右括号应为英文括号 “Materials (brochures, catalogs)” (标点错误,括号不一致)
其他方面无错误。