URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/331.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" should be corrected to "Impact" (the lowercase "l" instead of "I").
2. "Semi-mobile" should be hyphenated as "Semi-Mobile" for consistency.
3. "High Weir Spiral Classifier" should have only one space between "Weir" and "Spiral."
4. "Submerged Spiral Classifier" should have only one space between "Submerged" and "Spiral."
5. "Aggregates Belt Conveyor" should be "Aggregate Belt Conveyor" for consistency in terminology.
6. "Business" in "Services" should be consistent with the rest, should possibly lowercase if it's not a proper noun.
7. There should be a comma after "Semi-mobile Crusher and Screen" to separate items in the list properly.
8. The heading "HOME," "BUSINESS," "PRODUCT," and "CASES" should follow consistent casing; if they are meant to be all uppercase, those items should also be checked if their context allows it.
There are also slight formatting inconsistencies such as spacing and capitalization that might be improved for overall readability, but aren't strict errors.
---
【第 2 段建议】:
1. "can crusher" should be "can crush" in "both of these two kinds of devices can crusher large rock material into smaller pieces."
2. "the fixed crusher is used more widely" should be "the fixed crusher was used more widely" for past tense consistency.
3. "major project adopt mobile crusher" should be "major projects adopt mobile crushers."
4. "which is characteristics of more efficient, energy saving and environmental, high yield, flexible and convenient" should be "which is characterized by more efficiency, energy saving, and environmental friendliness, high yield, flexibility, and convenience."
5. "that the fixed crusher can't do" should be "that the fixed crusher cannot do."
6. "it greatly reduce the transport costs of materials" should be "it greatly reduces the transport costs of materials."
7. "can crusher materials directly" should be "can crush materials directly."
8. "the mobile crusher is usually better than the fixed crusher on device layout and technology" should be "the mobile crusher is usually better than the fixed crusher in device layout and technology."
9. "just like a complete production line" should be "similar to a complete production line" for clarity.
Note: The term "mobile crusher" is sometimes referred to in both singular and plural forms across the text. To ensure consistency, it may be beneficial to standardize its usage throughout.
---
【第 3 段建议】:
1. "users’ different demands" - 应该是 "users' different demands"(将 "’" 改为标准的撇号)。
2. "leave your message on below" - 应该是 "leave your message below"(去掉 "on")。
3. "which can satisfy the treatment of all kinds of materials" - 可以考虑改为 "which can satisfy the treatment of various kinds of materials"(语义改进)。
4. "proper mobile crusher units and reasonable solution" - 应该是 "proper mobile crusher units and reasonable solutions"(solution 的复数形式)。
5. "WhatsApp" - "WhatsApp" 在此文本中出现了两次,无需重复。
6. "Materials (brochures, catalogs)" - 应该是 "Materials (brochures, catalogs)"(右括号应为英文格式)。
7. "Please fill out the form below, and we can satisfy any of your needs" - 可以考虑改为 "Please fill out the form below, and we can meet any of your needs"(语义改进)。
8. "solve the questions in time" - 可以考虑改为 "address the questions in a timely manner"(语义改进)。
---
【第 4 段建议】:
1. "tone Crusher Machine Price" 应为 "Stone Crusher Machine Price"
2. "WhatsApp:+86" 应为 "WhatsApp: +86"
3. "EPCO Service" 中的 "EPCO" 可能是错误,通常为 "EPC"。
4. "Youtube" 应为 "YouTube"
5. "Tiktok" 应为 "TikTok"
6. "for PPC参数传递" 中的 "参数传递" 应翻译成 "parameter passing" 或相应的英文表达以保持一致性。
其他部分未发现问题。