← 返回上一级 ID: 2339

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/316.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact" should be corrected to "Impact" (capital 'I' instead of lowercase 'l'). 2. "SMP Crushing Plant" should be corrected to "Modular Crushing Plant." It seems to be a mislabeling in the context of the other modular equipment listed. 其他内容无错误。 --- 【第 2 段建议】: 1. "most of construction waste" should be "most of the construction waste". 2. "pollution of construction wastes" should be "pollution of construction waste". 3. "the pollution of construction wastes and industrial tailings" should be "the pollution of construction waste and industrial tailings". 4. "the "wastes into treasure" craze" should be "the "waste into treasure" craze". 5. "portable crusher plant will become the preferred choice" should be "The portable crusher plant will become the preferred choice". 6. "the portable crushing plant launched by SBM on the basis of more than 30 years of experience accumulation" should be "the portable crushing plant launched by SBM is based on more than 30 years of experience accumulation". 7. "SBM also offer complete solution" should be "SBM also offers complete solutions". 8. "for reprocessing of tailings dams" should be "for the reprocessing of tailings dams". 9. "A case of solid waste disposal by SBM" could be clearer if rephrased to "A case study of solid waste disposal by SBM". 10. "which is one of the top five companies in concrete output in Shanxi, China" should be "which is one of the top five companies in concrete output in Shanxi Province, China". 11. "the first recycling project of construction wastes and industrial tailings" should be "the first recycling project of construction waste and industrial tailings". 12. "one million tons of construction waste and industrial tailings every year" should be "one million tons of construction waste and industrial tailings each year". --- 【第 3 段建议】: 1. "tailings waste rock" should be "tailings and waste rock." 2. "m³of" should have a space: "m³ of." 3. "as material" should be enclosed in parentheses to clarify its relation: "(as materials)." 4. "sbm" should be capitalized: "SBM." 5. "disposal and stacking pollution of tailing wastes thoroughly" should replace "tailing wastes" with "tailings waste" for consistency. 6. "to dispose tailings" should be "to dispose of tailings." 7. "makes a great flutter not only attracted" should be rephrased for clarity, such as "made a great impact, attracting." 8. "but reported by Shanxi Satellite Television" should be "and was reported by Shanxi Satellite Television." 9. "its experience in the design of solid wastes disposal schemes" should be "its experience in the design of solid waste disposal schemes." 10. "status and policies of the construction waste disposal" should be "status and policies of construction waste disposal." 11. "is the inevitable way for the construction waste" should be "is the inevitable way for construction waste." 12. "and substantially increase the profits of enterprises" could be more precisely stated as "and substantially increases the profits of enterprises." Please note that some items may be stylistic suggestions or require rephrasing for clarity. --- 【第 4 段建议】: 1. "WhatsApp" should appear only once, not repeated. 2. The phrase "Materials (brochures, catalogs)" should use a consistent closing punctuation other than the Chinese character for parenthesis. It should be "Materials (brochures, catalogs)". 3. "To be Our Agent" should have consistent capitalization, possibly "To Be Our Agent". 4. The punctuation "Copyright © 2026" may require review to ensure it's intentional and correct. Make sure the year is accurate. 5. "Website Map|Legal Notice|Contact Us" should have consistent spacing around the separators. 6. The phrase "Get Solution Online Chat" is unclear; this might need rephrasing for clarity. Overall, the list highlights improvements and checks rather than conventional errors in spelling or grammar, as much of the content is formatted as labels or titles.
标记为已完成修改