← 返回上一级 ID: 2333

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/314.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact" should be "Impact" (capital 'I' instead of lowercase 'l'). 2. "SMP Crushing Plant" should likely be "SMP Crushing Plants" for consistency with pluralization, as "Plants" is mentioned in "Modular Crushing Plant" title. 3. "EPCO" might need clarification if it's not an acronym, as it seems out of context. 4. The punctuation at the end of "What are the Factors Influencing the Raymon" is incomplete; it should have a complete entity, possibly "Raymond Mill". Please clarify text context for any non-spelling related issues. --- 【第 2 段建议】: 1. "d Mill Price?" - "d" 应改为 "the"。 2. "Raymond mill is one of the necessary equipment" - "equipment" 应改为 "pieces of equipment"。 3. "the price of Raymond mill in the market is higher than that of general pulverizing equipment" - "that of general pulverizing equipment" 应改为 "that of general pulverizing equipment."(句末缺少句号)。 4. "the external of Raymond mill" - "external" 应改为 "exterior"。 5. "This high configuration Raymond mill is a guarantee for production" - "high configuration Raymond mill" 应改为 "high-configured Raymond mill"。 6. "R & D technology" - "R & D" 应简化为 "R&D"。 7. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher" - "Concrete Crusher" 应改为 "Concrete Crushers"(复数)。 8. "Get Price More" - "Get Price More" 应改为 "Get More Price"(语法问题)。 9. "Impact Cru" - "Cru" 应改为 "Crusher"(性能不完整)。 --- 【第 3 段建议】: 1. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):" 需要在“Demand”和“(multiple)”之间加一个空格。 2. "brochures, catalogs)" 应为 "brochures, catalogs)" 括号不匹配,应将中文括号改为英文括号。 3. "WhatsApp:+86 13761974616" 应为 "WhatsApp: +86 13761974616" 需要在“WhatsApp:”和“+86”之间加一个空格。 4. "Copyright © 2026" 不正确,应该为 "Copyright © 2023" 以符合文本开头的日期。
标记为已完成修改