URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/312.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Vertical Shaft lmpact Crusher" 中的 "lmpact" 应为 "Impact" (小写的 "l" 应为大写 "I")。
2. "EPCO" 应为 "EPCO Services" 或 "EPC" 根据上下文确定是否需要加 Services( 需明确内容)。
3. "Operation Guide of Impact Crush" 的 "Crush" 应为 "Crusher"。
---
【第 2 段建议】:
1. "issue problems solutions" 应该为 "issue problem solutions"。
2. "the bear" 应该为 "the bearing"。
3. "change the new bears" 应该为 "change to new bearings"。
4. "if you add more oil, it will make the bearing hot" 应该为 "if you add too much oil, it will make the bearing hot"。
5. "it may be the materials are too large" 应该为 "it may be because the materials are too large"。
6. "the unsuitable process of base" 应该为 "the unsuitable base process"。
7. "it needs to change the new triangle belt" 应该为 "it needs to change to a new triangle belt"。
8. "impact hammer side" 应该为 "impact hammer"。
9. "the materials cannot be broken enter into the machine inside part" 应该为 "the materials that cannot be broken enter the inside part of the machine"。
10. "the fasteners loose on the board and the impact hammer impacts on the board" 应该为 "the fasteners are loose on the board and the impact hammer impacts the board"。
11. "check the board tighten situation" 应该为 "check the tightness of the board"。
12. "the hammer or other parts are broken" 应该为 "the hammer or other parts are broken"(进行时态不需更改)。
请注意这些修正以确保文本的流畅性和专业性。
---
【第 3 段建议】:
1. “brochures, catalogs)”应该改为“brochures, catalogs)”中的右括号由英文格式修改为中文格式,即“brochures, catalogs)”更改为“brochures, catalogs)”。
2. “Get Solution Online Chat”应更改为“Get Solution Online Chat。”,句末缺少句号。
3. “Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd.”的“Sales”应改为“Sales”,即保留原格式,但检查到位置错误可能涉及分类,建议检查整体位置。
以上为检测到的问题。