URL: https://www.sbmchina.com/case/aggregate/1177.html
AI 检查建议:
以下是源代码中文案中的拼写错误、单复数误用和标点错误:
1. **"pebbles to produce high-quality sand"** - 在这里,应使用“pebbles”为复数形式与“sand”搭配。
- 修正建议:将“pebbles”改为“pebble”以保证在上下文中与“high-quality sand”一致。
2. **"large scale of production"** - “large scale”通常应该用形容词“large-scale”的形式。
- 修正建议:将短语改为“large-scale production”。
3. **“the customer withdrew his investment costs”** - “his”应当更加包容,考虑到性别中性的用法。
- 修正建议:将“his”改为“their”,以适应任何性别。
4. **“currently”** - 应该大写。
- 修正建议:将“currently”改为“Currently”。
5. **“the materials --- pebbles”** - 使用“---”之类的符号并不是很正式。
- 修正建议:用冒号替代,例如“the materials: pebbles”。
6. **"part of materials would be sieved out"** - "part of materials"应该是“part of the materials”。
- 修正建议:将短语改为“part of the materials”。
7. **"for materials whose diameters are below 40mm would be sent"** - 在此句子中,句法结构不流畅。
- 修正建议:将其改为“materials whose diameters are below 40mm will be sent”。
8. **“The high-quality machine-made sand (0-5mm) is completely comparable to natural sand”** - “as”替换“to”更为合适。
- 修正建议:将句子改为“is completely comparable as natural sand”。
9. **"Thin-oil lubrication station helps maintain machine"** - 应该使用“the machine”。
- 修正建议:将“maintain machine”改为“maintain the machine”。
10. **“the production line using impact crusher is always of low cost”** - “always”用在此处略显绝对,可以考虑替换。
- 修正建议:改为“is often associated with low cost”。
这些建议会使文案更准确和专业。