URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/306.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Effici" should be corrected to "Efficiency".
2. "lmpact" should be corrected to "Impact" (the 'l' should be 'I').
3. "SMP Crushing Plant" should likely retain as it is unless it's a typo for another term, but it’s good to check its accuracy.
4. The spacing in "High Weir Spiral Classifier" and "Submerged Spiral Classifier" should be corrected to a single space: "High Weir Spiral Classifier" and "Submerged Spiral Classifier".
5. "Aggregates Belt Conveyor" may need to be checked for context; "Aggregate Belt Conveyor" could potentially be more correct depending on usage.
6. The title "Factors Affect Vibrating Screen Working Efficiency II" may need clarification on the "II" portion.
请确认上述建议是否符合您的要求。
---
【第 2 段建议】:
1. "Shape Of Screen Mesh" - "screen shape" should be "screen mesh."
2. "the nominal sizes are the same, particles go through the circular screen mesh have smaller sizes" - should be "particles that go through the circular screen mesh have smaller sizes."
3. "particles goes through" - should be "particles go through."
4. "average size of particles goes through" - should be "average size of particles that go through."
5. "the opening area and screen deck area" - should be "the opening area and the screen deck area."
6. "the production capaci" - seems to be an incomplete word; it should be "the production capacity."
---
【第 3 段建议】:
1. "non-metallic screen deck" 应为 "nonmetallic screen deck"(连写形式)以保持一致性。
2. "non-metallic screen deck, such as rubber screen deck, polyurethane woven deck, nylon screen deck etc." 应在 "etc." 前加上逗号('等'之前应该用逗号分隔)。
3. "please fill out the form below, and we can satisfy any of your needs" 中的 "please" 应该大写('Please')。
4. 在 "WhatsApp, WhatsApp, Phone, WeChat No." 中 "WhatsApp" 重复了一次,可以删除其中一个。
5. “Demand(multiple):” 中的括号应加空格('Demand (multiple):')。
6. “收费的信息呼叫和联系” 和 “我们会尽快与您联系。” 可以使用英文的标点符号。