URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/3.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" should be "Impact" (capitalization issue).
2. "Semi-mobile" should be "Semi-Mobile" (capitalization issue).
3. "Tower Sand-making System" should be "Tower Sand Making System" (hyphen removal).
4. "EPCO" should be "EPC" if referring to the term Engineering, Procurement, and Construction (assuming "EPCO" is a typo or misnomer based on common acronyms).
5. The space before "中文" in "Select Language ∨ 中文" should be removed for consistency in spacing.
6. "Hot Products" and "Services" sections should consistently use parallel structure in capitalization (if "Media" and "Contact" are proper nouns, they should match).
Note: The suggestions regarding capitalization and structure can vary depending on stylistic preferences.
---
【第 2 段建议】:
1. "in the following items:" 应改为 "in the following items:"
2. “to achieve a wide range of displacement,” 应改为 “to achieve a wide range of displacements,”
3. "Even if the aggregated particles," 句子不完整,应改为 "Even if the aggregated particles are small," 或类似表达。
4. "by the independent unit high praise from customers all over the world to rest." 句子不通,应改为 "by the independent unit, receiving high praise from customers all over the world."
5. "if you are interested in more detailed information of the mobile crushing station in," 应改为 "if you are interested in more detailed information about the mobile crushing station,"
---
【第 3 段建议】:
1. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):"(在 "Demand" 和 "(" 之间需要空格)
2. "brochures, catalogs)" 应为 "brochures, catalogs)"(应使用标准的右括号,且无必要的中文标点)
3. "EPCO Service" 应为 "EPC Service"(假定 "EPCO" 为拼写错误,通常应为 "EPC")
4. "© 2026" 应为 "© 2023"(假设年份应与“October 2023”一致)
5. "Tiktok" 应为 "TikTok"(需保持品牌拼写正确)