URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/2971.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Analysis Of Reasons About Failure Of Raymond Mill Gear Transmission" -> "Analysis of Reasons for Failure of Raymond Mill Gear Transmission" (capitalize "of" and change "About" to "for").
2. "lmpact" -> "Impact" (correct lowercase 'L' to uppercase 'I').
3. "High Weir Spiral Classifier" -> "High Weir Spiral Classifier" (remove extra space).
4. "Submerged Spiral Classifier" -> "Submerged Spiral Classifier" (remove extra space).
5. "Wheeled Bulk Reception Feeder" -> "Wheeled Bulk Reception Feeder" (consider if needs consistency with "Tracked Bulk Reception Feeder" but currently no error).
6. "Photo Jacking Machine" -> "Pipe Jacking Machine" (assuming "Photo" is a typo for "Pipe").
7. "lmpact" -> "Impact" (correct lowercase 'l' to uppercase 'I').
8. "Failur" -> "Failure" (correct spelling).
9. "EPCO" -> If it refers to a specific term or acronym, typically should be clarified, if this is a typographical error depending on the context.
Overall, it seems the text is mostly proper with some minor typographical and consistency issues.
---
【第 2 段建议】:
1. "e Of Raymond Mill Gear Transmission" - "e" is likely a mistake; it should be "The" or similar.
2. "Analysis Of Reasons About Failure Of Raymond Mill Gear Transmission" - "Of" and "About" do not need to be capitalized; it should be "Analysis of Reasons about Failure of Raymond Mill Gear Transmission."
3. "serious polluted" - should be "seriously polluted."
4. "In addition, the lubricating oil of the gear transmission part is not added in time, the lubricating oil is seriously polluted, etc., will both cause the failure of Raymond mill gear transmission." - This sentence is awkward and needs rephrasing for clarity.
5. "axis of the pinion and the axis of Raymond mill classification drum" - should be "axis of the pinion and the axis of the Raymond mill classification drum."
6. "If the gear is unevenly stressed across the entire tooth width, it is easy to cause bending and torsion deformation of the gear shaft." - A clearer conjunction may be needed; consider "which can easily cause."
7. "there are slag inclusions, gas holes and hard particles, etc." - The "etc." is unnecessary here; it should be "there are slag inclusions, gas holes, and hard particles."
8. "the local shear stress of the surface or subsurface layer is too large, resulting in the failure of gear teeth." - Perhaps change "resulting in" to "which results in."
9. "on the gear of Raymond mill" - It would be clearer as "on the gears of the Raymond mill."
10. "the tooth tip of the gear enters meshing state" - should be "enters the meshing state."
11. "extremely equivalent" - "excessive" would be more appropriate in context.
12. "the high pressure oil wave" - should be "the high-pressure oil wave."
13. "the material falls off from the tooth surface, forming pitting corrosion." - could possibly be rephrased for clarity as "the material falls off the tooth surface, resulting in pitting corrosion."
14. "the time for the single tooth of the gear pair to bear the load is greatly extended" - The phrase "the single tooth" might better be phrased as "each single tooth."
(Note: Some issues are with clarity and style rather than strict grammar, but I've noted them for completeness.)
---
【第 3 段建议】:
发现的问题:
1. "the decrease of the coincidence degree" 应为 "the decrease in the coincidence degree"
2. "some impurities, floating objects and dust in the air are easier to enter" 应为 "some impurities, floating objects, and dust in the air are easier to enter"
3. "How to Choose the Best?" 应为 "How to Choose the Best"
4. "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):"
5. "brochures, catalogs)" 应为 "brochures, catalogs)"
6. “WhatsApp” 前面应加上空格
7. "WhatsApp:+86 13761974616" 应为 "WhatsApp: +86 13761974616"
8. "0086-21-58386189" 和 "0086-21-58386176" 之间应加空格
无其他错误。