URL: https://www.sbmchina.com/case/aggregate/100th-solid-wastes-crushing-plant.html
AI 检查建议:
以下是源代码中文案中的拼写错误、单复数误用及标点错误:
1. 术语 "100t/h Solid Wastes Crushing Plant" 中的 "Wastes" 可能应为 "Waste" (如果特指单个实体,"Waste" 是不可数名词;如果指代多种类型的废物,可以使用“Wastes”)。
2. "construction solid waste treatment project" 可以更清晰地表达为 "construction waste treatment project"。
3. "to ease the pressure of construction wastes" 应为 "to ease the pressure of construction waste" (同样,“waste”作为不可数名词使用)。
4. 在 "Capacity: 100t/hOutput Size: 0-5-10-31.5mmFinished Product: Recycled aggregates" 中,缺少空格,应为 "Capacity: 100t/h Output Size: 0-5-10-31.5mm Finished Product: Recycled aggregates"。
5. "recycled aggregates (including recycled sand and recycled brick materials)" 中的 "brick materials" 可以简化为 "brick"。
6. "whole-steel structure (can be prepared in advance and then directly assembled on site)" 中的括号部分缺乏必要的标点,建议在 "structure" 后加一个冒号。
7. "Copyright © 2026 Shanghai Shibang Machinery Sales Co., Ltd." 中的年份 "2026" 应更新为当前年份 "2023"(或根据实际情况更新)。
8. 在“WhatsApp:+86 13761974616” 和 “Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176” 中,缺少空格;应为 “WhatsApp: +86 13761974616”和“Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176”。
9. "for PPC参数传递" 中未翻译的部分(“参数传递”)可能需要英文翻译或用 "for PPC parameter transfer" 来替换,以保持语言一致性。
请根据情况进行必要的语言和风格调整。