URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/277.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact Crusher" 应为 "Impact Crusher" (字母 'l' 应为 'I')
2. "High Weir Spiral Classifier" 中的两个空格应为一个空格。
3. "Submerged Spiral Classifier" 中的两个空格应为一个空格。
4. "Belt Conveyor" 后多了一个空格。
5. "SMP Crushing Plant" 应为 "SMP Crushing Plants"(复数形式)
6. "EPCO" 后应有空格或标点以保持一致性。
请检查这些问题。
---
【第 2 段建议】:
1. "ill" should be "ill" (if meant as "ill" then it may require clarification).
2. "high-voltage Raymond mill" should be "high-pressure Raymond mill" for consistency throughout the text.
3. "the efficient operation of the entire milling production line. Then." - Replace the period after "line" with a question mark or rephrase for clarity.
4. "the lubrication of the gear transmission part is not timely" could be rephrased to improve clarity, such as "the lubrication of the gear transmission parts is not timely."
5. "the axis of the pinion and the axis of the Raymond mill stage drum may become non-parallel" - the phrase "the axis of" could be more concise.
6. "the gear mesh to become a local contact" should be "the gear mesh may become a local contact."
7. "If the gear is unevenly applied" should be "If the gear teeth are unevenly applied."
8. "the local shear stress of the surface layer or subsurface layer is too large, resulting in broken teeth" - consider changing "is too large" to "are too large" for subject-verb agreement.
9. "the high-pressure oil wave generated by the contact pressure enters the crack at a very high speed" - "a very high speed" can be changed to "very high speeds" for consistency.
10. "the time that the gear pair single tooth bears the load shou" is incomplete. It appears to be cut off.
Please clarify or provide corrections for these issues.
---
【第 3 段建议】:
1. "ld"应为"could"
2. "WhatsApp" 出现了两次,可能是多余。
3. "Demand(multiple):" 应在 "Demand" 和 "(" 之间加个空格。
4. "(brochures, catalogs)" 中的括号应为英文括号,即 "brochures, catalogs)"。
5. "Equipment Selection" 和 "Scheme Design" 中首字母应该大写以保持一致性。
6. "SBM Blog" 和 "Stone Crusher In Ethiopia" 中" In" 应小写,以保持一致性。
其他问题暂未发现。