URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/269.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
发现的问题:
1. "lmpact" 应为 "Impact"(字母 'l' 错误)
2. "Spiral Classifier" 中的 "Spiral" 前面的空格不需要,保持统一格式。
3. "Radial Telescopic Stacker" 和 "Ship Loader" 应为 "Radial Telescopic Stackers" 和 "Ship Loaders" (复数形式不一致)。
其它部分无错误。
---
【第 2 段建议】:
1. "30 tons" should be consistently written as "30-ton" when used as an adjective (e.g., "30-ton vertical mill").
2. "R&D" should be written as "R&D" for proper formatting.
3. "sales and service" should have a comma before "and" for clarity: "sales, and service."
4. "30 tons/hour" should be consistently written as "30-ton/hour."
5. "very large feature is the new concept of "one-stop" service system" - the " should be replaced with " for proper quotation marks: "one-stop" service system.
6. "the company's very large feature" is awkward; consider changing to "a major feature of the company."
7. "we have perfected the after-sales delivery system" - consider removing "the" for clarity: "we have perfected after-sales delivery system."
Overall, the text has several punctuation and consistency errors along with some awkward phrasing.
---
【第 3 段建议】:
1. "WhatsApp" should not be repeated.
2. "Demand(multiple):" should have a space before the parentheses: "Demand (multiple):".
3. "Catalogs)" should have a matching opening parenthesis and should be corrected to "catalogs)".
4. Remove the extra space before "Get Solution Online Chat" as it seems inconsistent.
5. In "Contact Us" there should be a consistent way to capitalize or not capitalize. It appears to be inconsistent as there is no capital "U" in "Contact Us" throughout the other mentions.
无错误