← 返回上一级 ID: 1632

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/245.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "lmpact"应为"Impact"(字母错误)。 2. " ∨"后面的空格不需要。 3. "other"应为"Other"(首字母大写)。 4. "Tunnel Boring Machine"可能需要调整为"Tunnel Boring Machines"(按照上下文的单复数一致性)。 5. "Belt Conveyor"可能需要调整为"Belt Conveyors"(按照上下文的单复数一致性)。 6. "Reception Feeder"可能需要调整为"Reception Feeders"(按照上下文的单复数一致性)。 7. "Loader"可能需要调整为"Loaders"(按照上下文的单复数一致性)。 8. "EPCO"应该为"EPC"(如果是指工程、采购和建造的话)。 9. "Life-cycle"可以考虑统一成"Lifecycle"(根据该词的常见形式)。 --- 【第 2 段建议】: 1. "vibrating screen equ" 应为 "vibrating screen equipment"。 2. "people's demand for mining multi-layer vibrating screens is also increasing." 中的 "multi-layer" 应统一为 "multi-layered"。 3. "the technical level of domestic multi-layer vibrating screen" 中的 "screen" 应为复数形式 "screens"。 4. "vibrating screen equipment in that period was basically the technical level of domestic multi-layer vibrating screen" 这一句应更改为 "vibrating screen equipment in that period was basically at the technical level of domestic multi-layer vibrating screens"。 5. "the inclined screen surface, and the particles smaller than the mesh hole are sifted through during the encounter of the material and the screen surface." 中的 "sifted through" 可更改为 "sifted out" 更为准确。 6. "that the user should feed the machine after the sieve machine runs smoothly" 应为 "that the user should feed the machine after the vibrating screen runs smoothly"。 请根据这些意见进行相应修改。 --- 【第 3 段建议】: 以下是发现的问题: 1. “about Concrete Crusher”中的“Concrete Crusher”应统一为“concrete crusher”,在这里不需要大写。 2. “Demand(multiple)”中的“Demand(multiple)”应为“Demand (multiple)”加上一个空格。 3. “Materials (brochures, catalogs)”中的右括号应为英文状态下的“)”而不是中文状态下的“)”。 4. “WhatsApp:+86 13761974616”中的“WhatsApp:+86”应为“WhatsApp: +86”,加上一个空格。 5. “Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176”中两个电话号码之间应加上换行或标点,以确保清晰可读。 6. “Get Solution Online Chat”后面缺少标点符号。 以上是文本中的错误。
标记为已完成修改