URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/225.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" 应为 "Impact"(字母错误,'l'应为'I')。
2. "SMP Crushing Plant" 中 "SMP" 是否需要进一步解释或回应上下文,具体取决于内容。
3. "EPCO" 可能是缩写,需根据上下文确定是否需要说明。
---
【第 2 段建议】:
1. "Many buildings require materials every day, and many construction wastes are generated." - "wastes" should be "waste" (uncountable noun in this context).
2. "The gravel crusher screening equipment is mainly The manufacturers are all countries with developed economies in Europe." - "mainly The manufacturers" should be corrected to "mainly by manufacturers" (capitalization and sentence structure).
3. "The utilization rate of stone crushing equipment in China is not high enough." - "not high enough" could be more formally stated as "insufficient."
4. "It can only be regarded as the development stage." - "the development stage" could be clarified as "a developmental stage."
5. "The role of the stone crusher is to break up large, high-hardness materials into uniform small products that can be used, such as stones." - Consider rephrasing "to break up large, high-hardness materials into uniform small products that can be used, such as stones" to "to break large, high-hardness materials into uniform small products for use, such as stones" for clarity.
6. "The raw material enters the crushing chamber containing the molars from the inlet" - "molars" should be replaced with "mortar" (likely a mistranslation).
7. "When the molars of the stone crushing device are moving" - again, "molars" should be replaced with "crushing plates" or "jaws" (the correct terminology).
8. "it must also have abrasive sewage and high temperature resistance." - "abrasive sewage" should be "abrasive wear" (contextually accurate).
9. "the stone crusher has a very reliable body" - "very reliable body" should be revised to "a highly reliable structure" for improved clarity and professionalism.
Make sure to check and correct these issues for greater accuracy and clarity in the text.
---
【第 3 段建议】:
1. "WhatsApp" should be "WhatsApp."
2. "Demand(multiple):" should have a space before the parenthesis: "Demand (multiple):"
3. "Materials (brochures, catalogs)" should have a correct closing parenthesis: "Materials (brochures, catalogs)."
4. "Back" appears to be inconsistent in formatting, as it may not follow the same style as other elements.
5. In "Copyright © 2026," the year should align with the current date (if referencing the year 2023).
6. "t" at the end of "async=t" should be completed or corrected as it appears to be an incomplete statement.
If there are no other items requiring correction, please clarify the intended modifications needed in these cases.