← 返回上一级 ID: 1406

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/205.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 1. "raymond" 应为 "Raymond" (首字母大写) 2. "lmpact" 应为 "Impact" (字母 "l" 应为 "I") 3. "Submerged Spiral Classifier" 中的两个空格应为一个空格 4. "Aggregates Belt Conveyor" 应为 "Aggregate Belt Conveyor" (单数) 5. "Semi-mobile Crusher and Screen" 应为 "Semi-mobile Crushers and Screens" (复数) 6. "Wheeled Bulk Reception Feeder" 应为 "Wheeled Bulk Reception Feeders" (复数) 7. "Tracked Bulk Reception Feeder" 应为 "Tracked Bulk Reception Feeders" (复数) 8. "Truck Unloader" 应为 "Truck Unloaders" (复数) 9. "Radial Telescopic Stacker" 应为 "Radial Telescopic Stackers" (复数) 10. "Ship Loader" 应为 "Ship Loaders" (复数) 11. "Pipe Jacking Machine" 应为 "Pipe Jacking Machines" (复数) 12. "Shield Machine" 应为 "Shield Machines" (复数) --- 【第 2 段建议】: 1. "raymond mill"应为"Raymond mill"(首字母大写)。 2. "How much is the material processed to fineness?"句子结构不清晰,建议调整为"How fine can the material be processed?"或类似表述。 3. "Ultra-fine mill"应为"ultra-fine mill"(小写‘u’)。 4. "the better the model is better"句子结构错误,建议调整为"the better the model, the more cost-effective it is"。 5. "there is the matching equipment of Raymond Mill"应为"there is matching equipment for Raymond mill"(小写‘m’)。 6. "the grinding roller and the grinding ring will wear more"可调整为"the grinding roller and the grinding ring will wear more quickly"以增加清晰度。 7. "the length of this time"可简化为"this duration"。 8. "the grinding roller and the grinding ring can be used"应为"the grinding roller and the grinding ring can last"使语言更准确。 9. "and they do not need to change for 8 hours a day"可调整为"without needing to change them for 8 hours a day"以提高流畅度。 10. "Grinding rolls and grinding rings."句子不完整,缺少主语。 建议进行这些修改以提高文本的清晰度和准确性。 --- 【第 3 段建议】: 1. "nd the grinding ring are relatively comparative." - "nd" 应为 "and". 2. "the operation life" - "operation life" 应为 "operational life". 3. "WhatsApp" - "WhatsApp" 应大写为 "WhatsApp". 4. "Materials (brochures, catalogs)" - "catalogs)" 的右括号应为英文半角括号,修正为 "catalogs)". 5. "Stone Crusher In Ethiopia" - "In" 应为小写,修正为 "Stone Crusher in Ethiopia". 6. "Service Support" - 此处若为标题应大写为 "Service Support"。 7. "WhatsApp:+86 13761974616" - 在 "WhatsApp:" 后面加一个空格,修正为 "WhatsApp: +86 13761974616". 8. "Get Solution Online Chat" - "Get Solution Online Chat" 建议调整为 "Get Solutions Online Chat"(复数形式)。 9. "Copyright © 2026" - 年份 "2026" 应确认是否正确,若文本为当前信息,年份可能应为 "2023" 或 "2024"。 10. "function(w,d,s,l,i){w[l]=w[l]||[];w[l].push({'gtm.start': new Date().getTime(),event:'gtm.js'});" - 该代码片段拼写无误,但应检查上传至网页时的实际效果。
标记为已完成修改