URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/174.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" 应为 "Impact"。
2. "Home > Blog > Discharge adjustment devices for the" 句子未完整,缺少后续内容。
---
【第 2 段建议】:
1. "b"应为"be"。
2. "conical portable crusher plant"应为"cone portable crusher plant"以保持一致性。
3. "is to increase"中的"to"可考虑删去,以增强表达流畅性。
4. "is The function of stretching"中的"The"应为小写"the"。
5. "the moving crushing station"中的"moving"可能应为"mobile"以保持一致性。
6. "the adjustment sleeve to rotate"后建议添加"for adjustment"以增强句子完整性。
7. "the portable"中的"porta"应完整为"the portable"。
8. "the hydraulic adjustment motor adjustment device"中的"adjustment"重复,建议删去一个"adjustment"以避免冗余。
---
【第 3 段建议】:
1. ">" 应为 ">"(多次出现)
2. "The 10 Best Ship Loader Manufacturers in The World" 中的 "The" 应小写为 "the"
3. "CIP vs. CIL: Key Differences in Gold Cyanidation Processes"中 "in" 应改为 "of"(更符合语境)
4. "Get Price More" 应为 "Get Price and More"
5. "Demand(multiple):" 中的 "Demand(multiple):" 应为 "Demand (multiple):"(应有空格)
6. "Materials (brochures, catalogs)" 应为 "Materials (brochures, catalogs)"(右括号应为英文括号)
7. "Operational Support"后缺少“,”分隔
8. "Stone Crusher In Ethiopia" 中的 "In" 应小写为 "in"
9. "Mobile Crusher For Sale South Africa" 中的 "For" 应小写为 "for"
请确认以上修改。