URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/167.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact" should be "Impact" (the letter "l" is incorrectly used).
2. "EPCO" may need clarification for context (usually it should be "EPC" or "EPCO" depending on the intended usage; please verify if it is a correct term in this context).
3. "betwe" appears to be a truncation of "between" in the last line.
---
【第 2 段建议】:
1. "en"应为"the"。
2. "construct"应为"construction"。
3. "pulverizer"前应添加"as a"以使句子结构合理。
4. "Can save users a lot of investment costs"应为"It can save users a lot of investment costs"以保持主语一致性。
5. "like burn-free bricks, permeable bricks, and tooth bricks"最后一个逗号应去掉。
---
【第 3 段建议】:
1. "CIP vs. CIL: Key Differences in Gold Cyanidation Processes" - "Cyanidation" is not commonly used; "Cyanidation" is acceptable but less common than "cyanide leaching."
2. "5 Things You Need to Know about Concrete Crusher" - should be "Concrete Crushers" to match the plural context of the title.
3. "Get Solution & Quotation" - inconsistent spacing; only "Get Solution & Quotation" should not have the extra spacing, and "Get Solution Online Chat" should also be checked for consistency, either with or without " & ".
4. "Demand(multiple):" - should be "Demand (multiple):" with a space before the parenthesis.
5. "(brochures, catalogs)" - the closing parenthesis should be a regular parenthesis, not the full-width version; thus, it should be "(brochures, catalogs)".
6. "Life-cycle Service" - generally written as "Lifecycle Service" unless specifically adhering to a style that prefers hyphenation.
7. "Copyright © 2026" - should be "Copyright © 2023" considering the text states that the model is trained on data up to October 2023.
8. "Tiktok" - should be "TikTok" for proper brand name capitalization.
9. "for PPC参数传递" - the text appears to contain non-English characters mixed in an English sentence, which could be a formatting or translation issue.
Please review and correct these issues.