URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/141.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "lmpact"应为"Impact"(字符错误)。
2. "Spiral"前的空格不必要,应该是"High Weir Spiral Classifier"。
3. "Submerged Spiral Classifier"中的两个空格应为一个,应该是"Submerged Spiral Classifier"。
4. "Radial Telescopic Stacker"应为"Radial Telescopic Stackers"(单复数一致问题)。
5. "Track"前的空格不必要,应该是"Tracked Bulk Reception Feeder"。
---
【第 2 段建议】:
1. "mang" 应为 "manganese".
2. "s" 页的开头无意义,需删除。
3. "the manganese sheet mill." 句子不完整,需调整或补充内容。
4. "mill" 有时书写为 "milling" 不一致。
5. "in terms of energy consumption." 句尾缺少句号或补充后续内容。
6. "8 mm, generally ≤ 5 mm," "≤" 应替换为 "≤"。
7. "adjusted between 0.003-0.02 mm" 应为 "adjusted between 0.003 mm and 0.02 mm" 以提高准确性和清晰度。
8. "which can make the material meet the production requirements" 句子结构有些复杂,可考虑简化。
9. "other than manganese ore vertical grinding" 应为 "other than manganese ore vertical mills" 以保持单复数一致。
---
【第 3 段建议】:
1. "one-third of the airflow" - airflow应为air flow。
2. "the manganese mine Raymond mill must be Everyone's choice" - "Everyone's"不需要大写。
3. "CIP vs. CIL: Key Differences in Gold Cyanidation Processes" - "Cyanidation"应该为"Cyanidation"。
4. "Demand(multiple):" - 应该在"Demand"和"("之间加空格,改为"Demand (multiple):"。
5. "Materials (brochures, catalogs)" - ")"应为英文半角,改为"Materials (brochures, catalogs)".
请注意,部分可能的更改基于文本的上下文和通常使用的词汇。