URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/132.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Vertical Shaft lmpact Crusher" - "lmpact" 应为 "Impact"(字母 "l" 应为大写字母 "I")。
2. "SMP Crushing Plant" - 如果这是一个产品名称,需确认拼写是否正确(可能没有问题,但需核实)。
3. "Summary:The finish cement" - "Summary:" 的冒号应改为 "Summary: "(冒号后需留空格)。
---
【第 2 段建议】:
1. "of its diameter" should be "than its diameter" (in the open circuit context).
2. "chaging" should be "changing."
3. "high efficient" should be "highly efficient."
4. "covenient" should be "convenient."
5. "tranport" should be "transport."
6. "complete range of portable cement grinding unit" should be "complete range of portable cement grinding units."
7. "mill or high pressure mill" should be "mills or high-pressure mills."
Additionally, double check the punctuation around "so as not to deteriorate the product quality" for clarity.
Overall, "mill has a length of 3 times or below of its diameter" could be improved stylistically, though it is not strictly a grammatical error.
---
【第 3 段建议】:
1. 在 "Materials (brochures, catalogs)" 中,右括号应为英文字符,应改为 "Materials (brochures, catalogs)"。
2. 在 "Demand(multiple):" 和 "WhatsApp:" 之间需要加空格,改为 "Demand (multiple):" 和 "WhatsApp: "。
3. "WhatsApp:+86 13761974616" 中需要加空格,改为 "WhatsApp: +86 13761974616"。
4. "Copyright © 2026" 中的年份可能是错误的,需确认是否为 "Copyright © 2023"。