← 返回上一级 ID: 1053

URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/131.html

AI 检查建议:

【第 1 段建议】: 发现的问题: 1. "Vertical Shaft lmpact Crusher" 中的 "lmpact" 应为 "Impact"。 2. "High Weir Spiral Classifier" 中有多余空格,应该为 "High Weir Spiral Classifier"。 3. "Submerged Spiral Classifier" 中有多余空格,应该为 "Submerged Spiral Classifier"。 4. "Mobile Crushing & Screening" 中的 "&" 通常在正式文本中看来不够正式,可以考虑替换为 "and"。 5. "Truck Unloader" 和 "Radial Telescopic Stacker" 中的 "Unloader" 和 "Stacker",如果是特定名称则需保持一致性,应该保持大小写。 6. "EPCO" 可能是一个错误,需核实是否为 "EPC"。 7. "Life-cycle Service" 应为 "Lifecycle Service" 更为常见。 请根据具体语境确认这些修改。 --- 【第 2 段建议】: 1. "How to extended the service life of Raymond mill?" 应为 "How to extend the service life of Raymond mill?" 2. "the hard parts and vulnerable parts of Raymond mill" 应为 "the hard parts and vulnerable parts of the Raymond mill" 3. "it is very necessary to screen and check the materials when they enter" 中的 "when they enter" 可改为 "when they enter the system" 以提高清晰度,建议添加。 4. "the use of vulnerable parts regularly" 应为 "the use of the vulnerable parts regularly" 5. "the whole Raymond mill is an integral whole" 可以简化为 "the whole Raymond mill is an integral unit" 以避免重复。 6. "it should be shut down and maintained in time" 应为 "it should be shut down and maintained in a timely manner" 以提高语法准确性。 7. "General professional Raymond milling" 此句不完整,含义不清。应进行修改。 --- 【第 3 段建议】: 1. "spare parts" 应为 "spare part" 以保持与 "standard degree" 的一致性。 2. "WhatsApp:+86 13761974616" 应为 "WhatsApp: +86 13761974616"(添加空格)。 3. "Sales Hotline: 0086-21-58386189 0086-21-58386176" 中的电话号码应以分号或换行分隔,而不是直接连接。 4. "Equipment" 处应为 "Equipment:" 以增加一致性并符合表现形式。 5. "Materials (brochures, catalogs)" 中的右括号应为英文括号")" 而非中文括号")"。
标记为已完成修改