URL: https://www.sbmchina.com/media/articals/128.html
AI 检查建议:
【第 1 段建议】:
1. "Vertical Shaft lmpact Crusher"中的"lmpact"应为"Impact"。
2. “SMP Crushing Plant”中的"SMP"需要确认是否应为大写,若为缩写需保留原样,但如果是产品名则需确认。
3. “Aggregates Belt Conveyor”应改为“Aggregate Belt Conveyor”以保持单数形式,因为"Aggregate"通常作为材料用法。
4. "Pipe Jacking Machine"中的"Jacking"需保持大写以遵循统一的命名规则。
5. “Aggregates”如果是指原料,使用复数是可以的,但如用于产品名称,应使用“Aggregate”作为单数形式。
6. "IoT Digital Solution"和"Life-cycle Service"中的任何字母应保持一致,大写或小写规则应一致。
7. “Radial Telescopic Stacker”需要确认是否应保持大写,通常技术名称会大写。
8. "Home > Blog > Solution to sudden shutdown of Raymond mill"没有必要的换行,建议将整个路径保持在一行中。
请根据具体内容和上下文调整这些名称的正确形式。
---
【第 2 段建议】:
1. “discharging outlet is continuously tightened or the workload is increased” 应为 “discharging outlet is continuously tightened or the workloads are increased”。
2. “the feeding property does not meet the requirements” 应为 “the feeding properties do not meet the requirements”。
3. “jamming of the adjusting sleeve and the shutdown of the machine” 应为 “jamming of the adjusting sleeves and the shutdown of the machine”。
4. 在 "Latest Blog" 和 "Popular Blog" 前应该加一个冒号。
5. 在 "Get Price More" 和 "Sand Making Machine" 之间应该有一个换行。
6. “Get Solution & Quotation” 的 "Quotation" 应该后接句号。
7. “WhatsApp” 建议用 “WhatsApp:” 来明确表示这是一个标签。
---
【第 3 段建议】:
1. 在"Materials (brochures, catalogs)"中,括号的右半边使用了全角符号,应改为半角符号,所以应为"Materials (brochures, catalogs)"。
2. "WhatsApp:+86 13761974616"中的"WhatsApp:"后面应加空格,改为"WhatsApp: +86 13761974616"。
3. "Sales Hotline: 0086-21-58386189"和"0086-21-58386176"之间应添加换行以保持格式一致。
4. “Copyright © 2026”应确认是否为正确的年份。
其他方面没有发现错误。